| Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
| 1He said to His disciples, "Offenses will certainly come, but woe to the one they come through! | 1He said to his disciples, "Offenses will certainly come, but woe to the one through whom they come! |
| 2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble. | 2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble. |
| 3Be on your guard. If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. | 3Be on your guard. If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. |
| 4And if he sins against you seven times in a day, and comes back to you seven times, saying, I repent,' you must forgive him." | 4And if he sins against you seven times in a day, and comes back to you seven times, saying, 'I repent,' you must forgive him." |
| 5The apostles said to the Lord, "Increase our faith." | 5The apostles said to the Lord, "Increase our faith." |
| 6"If you have faith the size of a mustard seed," the Lord said, "you can say to this mulberry tree, Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you. | 6"If you have faith the size of a mustard seed," the Lord said, "you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you. |
| 7"Which one of you having a slave tending sheep or plowing will say to him when he comes in from the field, Come at once and sit down to eat? | 7"Which one of you having a servant tending sheep or plowing will say to him when he comes in from the field, 'Come at once and sit down to eat'? |
| 8Instead, will he not tell him, Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink? | 8Instead, will he not tell him, 'Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink'? |
| 9Does he thank that slave because he did what was commanded? | 9Does he thank that servant because he did what was commanded? |
| 10In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, We are good-for-nothing slaves; we've only done our duty.'" | 10In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, 'We are worthless servants; we've only done our duty.'" |
| 11While traveling to Jerusalem, He passed between Samaria and Galilee. | 11While traveling to Jerusalem, he passed between Samaria and Galilee. |
| 12As He entered a village, 10 men with serious skin diseases met Him. They stood at a distance | 12As he entered a village, ten men with leprosy met him. They stood at a distance |
| 13and raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" | 13and raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" |
| 14When He saw them, He told them, "Go and show yourselves to the priests." And while they were going, they were healed. | 14When he saw them, he told them, "Go and show yourselves to the priests." And while they were going, they were cleansed. |
| 15But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God. | 15But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God. |
| 16He fell facedown at His feet, thanking Him. And he was a Samaritan. | 16He fell facedown at his feet, thanking him. And he was a Samaritan. |
| 17Then Jesus said, "Were not 10 cleansed? Where are the nine? | 17Then Jesus said, "Were not ten cleansed? Where are the nine? |
| 18Didn't any return to give glory to God except this foreigner?" | 18Didn't any return to give glory to God except this foreigner?" |
| 19And He told him, "Get up and go on your way. Your faith has made you well." | 19And he told him, "Get up and go on your way. Your faith has saved you." |
| 20Being asked by the Pharisees when the kingdom of God will come, He answered them, "The kingdom of God is not coming with something observable; | 20Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, he answered them, "The kingdom of God is not coming with something observable; |
| 21no one will say, 'Look here!' or 'There!' For you see, the kingdom of God is among you." | 21no one will say, 'See here!' or 'There!' For you see, the kingdom of God is in your midst." |
| 22Then He told the disciples: "The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you won't see it. | 22Then he told the disciples: "The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you won't see it. |
| 23They will say to you, 'Look there!' or 'Look here!' Don't follow or run after them. | 23They will say to you, 'See there!' or 'See here!' Don't follow or run after them. |
| 24For as the lightning flashes from horizon to horizon and lights up the sky, so the Son of Man will be in His day. | 24For as the lightning flashes from horizon to horizon and lights up the sky, so the Son of Man will be in his day. |
| 25But first He must suffer many things and be rejected by this generation. | 25But first it is necessary that he suffer many things and be rejected by this generation. |
| 26"Just as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man: | 26"Just as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man: |
| 27People went on eating, drinking, marrying and giving in marriage until the day Noah boarded the ark, and the flood came and destroyed them all. | 27People went on eating, drinking, marrying and giving in marriage until the day Noah boarded the ark, and the flood came and destroyed them all. |
| 28It will be the same as it was in the days of Lot: People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building. | 28It will be the same as it was in the days of Lot: People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building. |
| 29But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all. | 29But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all. |
| 30It will be like that on the day the Son of Man is revealed. | 30It will be like that on the day the Son of Man is revealed. |
| 31On that day, a man on the housetop, whose belongings are in the house, must not come down to get them. Likewise the man who is in the field must not turn back. | 31On that day, a man on the housetop, whose belongings are in the house, must not come down to get them. Likewise the man who is in the field must not turn back. |
| 32Remember Lot's wife! | 32Remember Lot's wife! |
| 33Whoever tries to make his life secure will lose it, and whoever loses his life will preserve it. | 33Whoever tries to make his life secure will lose it, and whoever loses his life will preserve it. |
| 34I tell you, on that night two will be in one bed: One will be taken and the other will be left. | 34I tell you, on that night two will be in one bed; one will be taken and the other will be left. |
| 35Two women will be grinding grain together: One will be taken and the other left. | 35Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left." |
| 36Two will be in a field: One will be taken, and the other will be left."" | 36 |
| 37Where, Lord?" they asked Him. He said to them, "Where the corpse is, there also the vultures will be gathered." | 37"Where, Lord?" they asked him. He said to them, "Where the corpse is, there also the vultures will be gathered." |
|