Verse (Click for Chapter) New International Version “Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? New Living Translation “When a servant comes in from plowing or taking care of sheep, does his master say, ‘Come in and eat with me’? English Standard Version “Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Berean Standard Bible Which of you whose servant comes in from plowing or shepherding in the field will say to him, ‘Come at once and sit down to eat’? Berean Literal Bible And which of you having a servant plowing or shepherding, the one having come in out of the field, will say to him 'Having come, immediately recline?' King James Bible But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? New King James Version And which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’? New American Standard Bible “Now which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him after he comes in from the field, ‘Come immediately and recline at the table to eat’? NASB 1995 “Which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, ‘Come immediately and sit down to eat’? NASB 1977 “But which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, ‘Come immediately and sit down to eat’? Legacy Standard Bible “But which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, ‘Come immediately and sit down to eat’? Amplified Bible “Which of you who has a servant plowing or tending sheep will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat?’ Christian Standard Bible “Which one of you having a servant tending sheep or plowing will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’? Holman Christian Standard Bible “Which one of you having a slave tending sheep or plowing will say to him when he comes in from the field, Come at once and sit down to eat? American Standard Version But who is there of you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say unto him, when he is come in from the field, Come straightway and sit down to meat; Aramaic Bible in Plain English “But who among you has a servant who drives a plow or who tends to sheep, and if he would come from the field, would say to him at once, 'Go on; recline for supper?” Contemporary English Version If your servant comes in from plowing or from taking care of the sheep, would you say, "Welcome! Come on in and have something to eat"? Douay-Rheims Bible But which of you having a servant ploughing, or feeding cattle, will say to him, when he is come from the field: Immediately go, sit down to meat: English Revised Version But who is there of you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say unto him, when he is come in from the field, Come straightway and sit down to meat; GOD'S WORD® Translation "Suppose someone has a servant who is plowing fields or watching sheep. Does he tell his servant when he comes from the field, 'Have something to eat'? Good News Translation "Suppose one of you has a servant who is plowing or looking after the sheep. When he comes in from the field, do you tell him to hurry along and eat his meal? International Standard Version "Suppose a man among you has a servant plowing or watching sheep. Would he say to him when he comes in from the field, 'Come at once and have something to eat'? Literal Standard Version But who is he of you—having a servant plowing or feeding—who, to him having come in out of the field, will say, Having come, recline at once? Majority Standard Bible Which of you whose servant comes in from plowing or shepherding in the field will say to him, ‘Come at once and sit down to eat’? New American Bible “Who among you would say to your servant who has just come in from plowing or tending sheep in the field, ‘Come here immediately and take your place at table’? NET Bible "Would any one of you say to your slave who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, 'Come at once and sit down for a meal'? New Revised Standard Version “Who among you would say to your slave who has just come in from plowing or tending sheep in the field, ‘Come here at once and take your place at the table’? New Heart English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table'? Webster's Bible Translation But which of you having a servant plowing, or feeding cattle, will say to him immediately, when he is come from the field, Go and sit down to eat? Weymouth New Testament But which of you who has a servant ploughing, or tending sheep, will say to him when he comes in from the farm, 'Come at once and take your place at table,' World English Bible But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say when he comes in from the field, ‘Come immediately and sit down at the table’? Young's Literal Translation 'But, who is he of you -- having a servant ploughing or feeding -- who, to him having come in out of the field, will say, Having come near, recline at meat? Additional Translations ... Context The Power of Faith…6And the Lord answered, “If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you. 7 Which of you whose servant comes in from plowing or shepherding in the field will say to him, ‘Come at once and sit down to eat’? 8Instead, won’t he tell him, ‘Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink’?… Cross References Luke 17:6 And the Lord answered, "If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you. Luke 17:8 Instead, won't he tell him, 'Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'? Luke 17:26 Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man: Treasury of Scripture But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say to him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? Luke 13:15 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering? Luke 14:5 And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? Matthew 12:11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Jump to Previous Bondman Cattle Eat Farm Feeding Field Immediately Keeping Meal Meat Once Ploughing Plowing Seated Servant Sheep Sit Straightway Suppose Table TendingJump to Next Bondman Cattle Eat Farm Feeding Field Immediately Keeping Meal Meat Once Ploughing Plowing Seated Servant Sheep Sit Straightway Suppose Table TendingLuke 17 1. Jesus teaches to avoid occasions of offense;3. and to forgive one another. 5. The power of faith. 6. How we are bound to God. 11. Jesus heals ten lepers. 22. Of the kingdom of God, and the coming of the Son of Man. (7) But which of you, having a servant . .?--The words contain in reality, though not in form, an answer to their question. They had been asking for faith, not only in a measure sufficient for obedience, but as excluding all uncertainty and doubt. They were looking for the crown of labour before their work was done, for the wreath of the conqueror before they had fought the battle. He presses home upon them the analogies of common human experience. The slave who had been "ploughing" or "feeding sheep" (the word is that always used of the shepherd's work, as in John 21:16, Acts 20:28, 1Peter 5:2, and so both the participles are suggestive of latent parables of the spiritual work of the Apostles) is not all at once invited to sit down at the feast. He has first to minister to his master's wants, to see that his soul is satisfied, and then, in due course, his own turn will come. So, in the life of the disciples, outward ministerial labour was to be followed by personal devotion. In other words, the "increase of faith" for which the Apostles prayed, was to come through obedience, outward and inward obedience, to their Master's will. Faith was to show itself in virtue, and virtue would bring knowledge, and knowledge would strengthen faith. Comp. 2Peter 1:5, as showing that the lesson had been learnt.Verses 7, 8. - But which of you, having a servant ploughing or feeding cattle, will say unto him by-and-by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? And here we have the Lord's answer to his disciples' request to increase their faith. They were asking for a boon he would not, nay, could not, grant them yet. A small measure of real faith was sufficient to teach them that God would give them strength enough to keep themselves from committing this offence against love and charity of which he warned them so solemnly; but they prayed for more. "They were asking for faith, not only in a measure sufficient for obedience, but for a faith which would exclude all uncertainty and doubt. They were looking for the crown of labour before their work was done, for the wreath of the conqueror before they had fought the battle... In other words, the 'increase of faith' 'for which the apostles prayed was only to come through obedience to their Master's will" (Dean Plumptre). The little parable was to teach them that they were not to look to accomplishing great things by a strong faith given to them in a moment of time, but they were to labour on patiently and bravely, and afterwards, as in the parable-story, they too should eat and drink. It was to show them that in the end they should receive that higher faith they prayed for, which was to be the reward for patient, gallant toil. And gird thyself, and serve me. It is scarcely wise, as we have before remarked, to press each separate detail of the Lord's parables. Zeller, quoted by Stier," makes, however, an application of this to the 'inner world of the heart,' in which there is no going straightway to sit down at table when a man comes from his external calling and sphere of labour, but we must gird ourselves to serve the Lord, and so prepare ourselves for the time when he will receive us to his supper." This is interesting, but it is doubtful if the Lord intended these special applications. The general sense of the parable is clear. It teaches two things to all who would be, then or in the ages to come, his disciples - patience and humility. It reminds men, too, that his service is an arduous one, and that for those really engaged in it it not only brings hard toil in the fields during the day, but also further duties often in the evening-tide. There is no rest for the faithful and true servant of Jesus, and this restless work must be patiently gone through, perhaps for long years. Parallel Commentaries ... Greek WhichΤίς (Tis) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. of ἐξ (ex) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. you ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. [whose] ἔχων (echōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. servant δοῦλον (doulon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. comes in εἰσελθόντι (eiselthonti) Verb - Aorist Participle Active - Dative Masculine Singular Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. plowing ἀροτριῶντα (arotriōnta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's 722: To plow. From arotron; to plow. or ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. shepherding ποιμαίνοντα (poimainonta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's 4165: To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of. in the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. field ἀγροῦ (agrou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 68: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. will say ἐρεῖ (erei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. to him, αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. ‘Come παρελθὼν (parelthōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. at once Εὐθέως (Eutheōs) Adverb Strong's 2112: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. [and] sit down to eat’? ἀνάπεσε (anapese) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 377: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back. Links Luke 17:7 NIVLuke 17:7 NLT Luke 17:7 ESV Luke 17:7 NASB Luke 17:7 KJV Luke 17:7 BibleApps.com Luke 17:7 Biblia Paralela Luke 17:7 Chinese Bible Luke 17:7 French Bible Luke 17:7 Catholic Bible NT Gospels: Luke 17:7 But who is there among you having (Luke Lu Lk) |