Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Be careful to follow these statutes and ordinances in the land that Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess all the days you live on the earth. | 1“These are the statutes and rules that you shall be careful to do in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess, all the days that you live on the earth. |
2Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods--on the high mountains, on the hills, and under every green tree. | 2You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree. |
3Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn up their Asherah poles, cut down the carved images of their gods, and wipe out their names from every place. | 3You shall tear down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire. You shall chop down the carved images of their gods and destroy their name out of that place. |
4Don't worship the LORD your God this way. | 4You shall not worship the LORD your God in that way. |
5Instead, you must turn to the place Yahweh your God chooses from all your tribes to put His name for His dwelling and go there. | 5But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there. There you shall go, |
6You are to bring there your burnt offerings and sacrifices, your tenths and personal contributions, your vow offerings and freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks. | 6and there you shall bring your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution that you present, your vow offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock. |
7You will eat there in the presence of the LORD your God and rejoice with your household in everything you do, because the LORD your God has blessed you." | 7And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your households, in all that you undertake, in which the LORD your God has blessed you. |
8You are not to do as we are doing here today; everyone is doing whatever seems right in his own eyes. | 8“You shall not do according to all that we are doing here today, everyone doing whatever is right in his own eyes, |
9Indeed, you have not yet come into the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you. | 9for you have not as yet come to the rest and to the inheritance that the LORD your God is giving you. |
10When you cross the Jordan and live in the land the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security, | 10But when you go over the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you to inherit, and when he gives you rest from all your enemies around, so that you live in safety, |
11then Yahweh your God will choose the place to have His name dwell. Bring there everything I command you: your burnt offerings, sacrifices, offerings of the tenth, personal contributions, and all your choice offerings you vow to the LORD. | 11then to the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution that you present, and all your finest vow offerings that you vow to the LORD. |
12You will rejoice before the LORD your God--you, your sons and daughters, your male and female slaves, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance among you. | 12And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and your daughters, your male servants and your female servants, and the Levite that is within your towns, since he has no portion or inheritance with you. |
13Be careful not to offer your burnt offerings in all the sacred places you see. | 13Take care that you do not offer your burnt offerings at any place that you see, |
14You must offer your burnt offerings only in the place the LORD chooses in one of your tribes, and there you must do everything I command you." | 14but at the place that the LORD will choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I am commanding you. |
15But whenever you want, you may slaughter and eat meat within any of your gates, according to the blessing the LORD your God has given you. Those who are clean or unclean may eat it, as they would a gazelle or deer, | 15“However, you may slaughter and eat meat within any of your towns, as much as you desire, according to the blessing of the LORD your God that he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and as of the deer. |
16but you must not eat the blood; pour it on the ground like water. | 16Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water. |
17Within your gates you may not eat: the tenth of your grain, new wine, or oil; the firstborn of your herd or flock; any of your vow offerings that you pledge; your freewill offerings; or your personal contributions. | 17You may not eat within your towns the tithe of your grain or of your wine or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, or any of your vow offerings that you vow, or your freewill offerings or the contribution that you present, |
18You must eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God chooses--you, your son and daughter, your male and female slave, and the Levite who is within your gates. Rejoice before the LORD your God in everything you do, | 18but you shall eat them before the LORD your God in the place that the LORD your God will choose, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your towns. And you shall rejoice before the LORD your God in all that you undertake. |
19and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land." | 19Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land. |
20When the LORD your God enlarges your territory as He has promised you, and you say, 'I want to eat meat because you have a strong desire to eat meat, you may eat it whenever you want. | 20“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because you crave meat, you may eat meat whenever you desire. |
21If the place where Yahweh your God chooses to put His name is too far from you, you may slaughter any of your herd or flock He has given you, as I have commanded you, and you may eat it within your gates whenever you want. | 21If the place that the LORD your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you may eat within your towns whenever you desire. |
22Indeed, you may eat it as the gazelle and deer are eaten; both the clean and the unclean may eat it. | 22Just as the gazelle or the deer is eaten, so you may eat of it. The unclean and the clean alike may eat of it. |
23But don't eat the blood, since the blood is the life, and you must not eat the life with the meat. | 23Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh. |
24Do not eat blood; pour it on the ground like water. | 24You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water. |
25Do not eat it, so that you and your children after you will prosper, because you will be doing what is right in the LORD's sight." | 25You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD. |
26But you are to take the holy offerings you have and your vow offerings and go to the place the LORD chooses. | 26But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the LORD will choose, |
27Present the meat and blood of your burnt offerings on the altar of the LORD your God. The blood of your other sacrifices is to be poured out beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat. | 27and offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the LORD your God. The blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, but the flesh you may eat. |
28Be careful to obey all these things I command you, so that you and your children after you may prosper forever, because you will be doing what is good and right in the sight of the LORD your God." | 28Be careful to obey all these words that I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do what is good and right in the sight of the LORD your God. |
29When the LORD your God annihilates the nations before you, which you are entering to take possession of, and you drive them out and live in their land, | 29“When the LORD your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land, |
30be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations worship their gods? I'll also do the same.' | 30take care that you be not ensnared to follow them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods?—that I also may do the same.’ |
31You must not do the same to the LORD your God, because they practice every detestable thing, which the LORD hates, for their gods. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods. | 31You shall not worship the LORD your God in that way, for every abominable thing that the LORD hates they have done for their gods, for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods. |
32You must be careful to do everything I command you; do not add anything to it or take anything away from it." | 32“Everything that I command you, you shall be careful to do. You shall not add to it or take from it. |
|