Verse (Click for Chapter) New International Version But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety. New Living Translation But you will soon cross the Jordan River and live in the land the LORD your God is giving you. When he gives you rest from all your enemies and you’re living safely in the land, English Standard Version But when you go over the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you to inherit, and when he gives you rest from all your enemies around, so that you live in safety, Berean Standard Bible When you cross the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and He gives you rest from all the enemies around you and you dwell securely, King James Bible But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; New King James Version But when you cross over the Jordan and dwell in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety, New American Standard Bible When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, NASB 1995 “When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, NASB 1977 “When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, Legacy Standard Bible Now you will cross the Jordan and live in the land which Yahweh your God is giving you to inherit. And He will give you rest from all your enemies around you so that you live in security. Amplified Bible When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, Christian Standard Bible When you cross the Jordan and live in the land the LORD your God is giving you to inherit, and he gives you rest from all the enemies around you and you live in security, Holman Christian Standard Bible When you cross the Jordan and live in the land the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security, American Standard Version But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; English Revised Version But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; GOD'S WORD® Translation But you will cross the Jordan River and settle in the land the LORD your God is giving you as your own property. He will give you peace from all your enemies around you so that you will live securely. Good News Translation When you cross the Jordan River, the LORD will let you occupy the land and live there. He will keep you safe from all your enemies, and you will live in peace. International Standard Version But after you have crossed the Jordan River and settled in the land that the Lord your God is giving you to inherit, and after you have received relief from the enemies around you and are living securely, Majority Standard Bible When you cross the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and He gives you rest from all the enemies around you and you dwell securely, NET Bible When you do go across the Jordan River and settle in the land he is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety. New Heart English Bible But when you go over the Jordan, and dwell in the land which the LORD your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety; Webster's Bible Translation But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies on every side, so that ye dwell in safety: World English Bible But when you go over the Jordan and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety, Literal Translations Literal Standard VersionWhen you have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which your God YHWH is causing you to inherit, and He has given rest to you from all your surrounding enemies, and you have dwelt confidently, Young's Literal Translation and ye have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which Jehovah your God is causing you to inherit, and He hath given rest to you from all your enemies round about, and ye have dwelt confidently: Smith's Literal Translation And pass ye over Jordan and dwell in the land which Jehovah your God causes you to inherit, and he caused rest to you from all your enemies from round about, and ye dwelt confidently: Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou shall pass over the Jordan, and shall dwell in the land which the Lord your God will give you, that you may have rest from all enemies round about: and may dwell without any fear, Catholic Public Domain Version You shall cross over the Jordan, and you shall live in the land which the Lord your God will give to you, so that you may have rest from all the surrounding enemies, and so that you may live without any fear, New American Bible But after you have crossed the Jordan and dwell in the land which the LORD, your God, is giving you as a heritage, when he has given you rest from all your enemies round about and you live there in security, New Revised Standard Version When you cross over the Jordan and live in the land that the LORD your God is allotting to you, and when he gives you rest from your enemies all around so that you live in safety, Translations from Aramaic Lamsa BibleBut when you cross the Jordan and dwell in the land which the LORD your God gives you to inherit, and when he gives you rest from all your enemies round about you, so that you shall dwell in safety; Peshitta Holy Bible Translated And cross the Jordan and dwell in the land that LORD JEHOVAH your God causes you to inherit and gives rest to you from all of your enemies around you, and you shall settle in confidence; OT Translations JPS Tanakh 1917But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which the LORD your God causeth you to inherit, and He giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; Brenton Septuagint Translation And ye shall go over Jordan, and shall dwell in the land, which the Lord our God takes as an inheritance for you; and he shall give you rest from all your enemies round about, and ye shall dwell safely. Additional Translations ... Audio Bible Context One Place for Worship…9For you have not yet come to the resting place and the inheritance that the LORD your God is giving you. 10When you cross the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and He gives you rest from all the enemies around you and you dwell securely, 11then the LORD your God will choose a dwelling for His Name. And there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice offerings you vow to the LORD.… Cross References Joshua 21:44 And the LORD gave them rest on every side, just as He had sworn to their fathers. None of their enemies could stand against them, for the LORD delivered all their enemies into their hand. Joshua 23:1 A long time after the LORD had given Israel rest from all the enemies around them, when Joshua was old and well along in years, Hebrews 4:8-10 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day. / There remains, then, a Sabbath rest for the people of God. / For whoever enters God’s rest also rests from his own work, just as God did from His. 1 Kings 8:56 “Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel according to all that He promised. Not one word has failed of all the good promises He made through His servant Moses. Nehemiah 9:24-25 So their descendants went in and possessed the land; You subdued before them the Canaanites dwelling in the land. You delivered into their hands the kings and peoples of the land, to do with them as they wished. / They captured fortified cities and fertile land and took houses full of all goods, wells already dug, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate and were filled; they grew fat and delighted in Your great goodness. Psalm 95:11 So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.” Exodus 33:14 And the LORD answered, “My Presence will go with you, and I will give you rest.” Isaiah 63:14 Like cattle going down to the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led Your people this way to make for Yourself a glorious name. Jeremiah 31:2 This is what the LORD says: “The people who survived the sword found favor in the wilderness when Israel went to find rest.” Matthew 11:28 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Acts 7:45 And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David, 2 Samuel 7:1 After the king had settled into his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him, 1 Chronicles 22:9 But a son will be born to you who will be a man of rest. I will give him rest from all his enemies on every side; for his name will be Solomon, and I will grant to Israel peace and quiet during his reign. Psalm 132:14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home. Isaiah 14:3 On the day that the LORD gives you rest from your pain and torment, and from the hard labor into which you were forced, Treasury of Scripture But when you go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God gives you to inherit, and when he gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety; But when Deuteronomy 3:27 Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan. Deuteronomy 4:22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land. Deuteronomy 9:1 Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, ye dwell Deuteronomy 33:12,28 And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders… Leviticus 25:18,19 Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety… 1 Samuel 7:12 Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us. Jump to Previous Causes Causeth Causing Confidently Cross Dwell Dwelt Enemies Heritage Inherit Inheritance Jordan Live Passed Rest Round Safely Safety Settle SideJump to Next Causes Causeth Causing Confidently Cross Dwell Dwelt Enemies Heritage Inherit Inheritance Jordan Live Passed Rest Round Safely Safety Settle SideDeuteronomy 12 1. Monuments of idolatry to be destroyed4. The place of God's service to be kept 15. Blood is forbidden 17. Holy things must be eaten in the holy place 19. The Levite is not to be forsaken 20. Blood is again forbidden 26. and holy things must be eaten in the holy place 29. Idolatry is not to be enquired after But when you cross the Jordan The phrase "cross the Jordan" signifies a pivotal moment in Israel's history. The Jordan River was not just a physical boundary but a spiritual one, marking the transition from the wilderness wanderings to the Promised Land. In Hebrew, "Jordan" (יַרְדֵּן, Yarden) means "descender," reflecting the river's descent from the mountains to the Dead Sea. This crossing symbolizes a step of faith and obedience, reminiscent of the earlier crossing of the Red Sea, and it foreshadows the Christian journey of faith, leaving behind the old life and entering into the promises of God. and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security Hebrew When you crossוַעֲבַרְתֶּם֮ (wa·‘ă·ḇar·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan הַיַּרְדֵּן֒ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine and live וִֽישַׁבְתֶּ֣ם (wî·šaḇ·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in the land בָּאָ֔רֶץ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God אֱלֹהֵיכֶ֖ם (’ĕ·lō·hê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative is giving you as an inheritance, מַנְחִ֣יל (man·ḥîl) Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5157: To inherit, to occupy, to bequeath, distribute, instate and He gives you rest וְהֵנִ֨יחַ (wə·hê·nî·aḥ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5117: To rest, settle down from all מִכָּל־ (mik·kāl) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the enemies אֹיְבֵיכֶ֛ם (’ō·yə·ḇê·ḵem) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 341: Hating, an adversary around you מִסָּבִ֖יב (mis·sā·ḇîḇ) Preposition-m | Adverb Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around and you live וִֽישַׁבְתֶּם־ (wî·šaḇ·tem-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in security, בֶּֽטַח׃ (be·ṭaḥ) Noun - masculine singular Strong's 983: A place of refuge, safety, safely Links Deuteronomy 12:10 NIVDeuteronomy 12:10 NLT Deuteronomy 12:10 ESV Deuteronomy 12:10 NASB Deuteronomy 12:10 KJV Deuteronomy 12:10 BibleApps.com Deuteronomy 12:10 Biblia Paralela Deuteronomy 12:10 Chinese Bible Deuteronomy 12:10 French Bible Deuteronomy 12:10 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 12:10 But when you go over the Jordan (Deut. De Du) |