Holman Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1At that time Abijah son of Jeroboam became sick. | 1At that time Abijah the son of Jeroboam became sick. |
2Jeroboam said to his wife, "Go disguise yourself, so they won't know that you're Jeroboam's wife, and go to Shiloh. Ahijah the prophet is there; it was he who told about me becoming king over this people. | 2Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people. |
3Take with you 10 loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy." | 3"Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy." |
4Jeroboam's wife did that: she went to Shiloh and arrived at Ahijah's house. Ahijah could not see; his gaze was fixed due to his age. | 4Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age. |
5But the LORD had said to Ahijah, "Jeroboam's wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised." | 5Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman." |
6When Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? I have bad news for you. | 6When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message. |
7Go tell Jeroboam, 'This is what the LORD God of Israel says: I raised you up from among the people, appointed you ruler over My people Israel, | 7"Go, say to Jeroboam, 'Thus says the LORD God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel, |
8tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you. But you were not like My servant David, who kept My commands and followed Me with all of his heart, doing only what is right in My eyes. | 8and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you-- yet you have not been like My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only that which was right in My sight; |
9You behaved more wickedly than all who were before you. In order to provoke Me, you have proceeded to make for yourself other gods and cast images, but you have flung Me behind your back. | 9you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back-- |
10Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam: I will eliminate all of Jeroboam's males, both slave and free, in Israel; I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone! | 10therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone. |
11Anyone who belongs to Jeroboam and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who dies in the field, the birds of the sky will eat, for the LORD has said it!'" | 11"Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the LORD has spoken it."' |
12As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die. | 12"Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die. |
13All Israel will mourn for him and bury him. He alone out of Jeroboam's house will be put in the family tomb, because out of the house of Jeroboam the LORD God of Israel found something good only in him. | 13"All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. |
14The LORD will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today! | 14"Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on. |
15For the LORD will strike Israel and the people will shake as a reed shakes in water. He will uproot Israel from this good soil that He gave to their ancestors. He will scatter them beyond the Euphrates because they made their Asherah poles, provoking the LORD. | 15"For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger. |
16He will give up Israel because of Jeroboam's sins that he committed and caused Israel to commit." | 16"He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin." |
17Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died. | 17Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died. |
18He was buried, and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD He had spoken through His servant Ahijah the prophet. | 18All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD which He spoke through His servant Ahijah the prophet. |
19As for the rest of the events of Jeroboam's reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel's Kings. | 19Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
20The length of Jeroboam's reign was 22 years. He rested with his fathers, and his son Nadab became king in his place. | 20The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place. |
21Now Rehoboam, Solomon's son, reigned in Judah. Rehoboam was 41 years old when he became king; he reigned 17 years in Jerusalem, the city where Yahweh had chosen from all the tribes of Israel to put His name. Rehoboam's mother's name was Naamah the Ammonite. | 21Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. |
22Judah did what was evil in the LORD's eyes. They provoked Him to jealous anger more than all that their ancestors had done with the sins they committed. | 22Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked Him to jealousy more than all that their fathers had done, with the sins which they committed. |
23They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree; | 23For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree. |
24there were even male cult prostitutes in the land. They imitated all the detestable practices of the nations the LORD had dispossessed before the Israelites. | 24There were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which the LORD dispossessed before the sons of Israel. |
25In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt went to war against Jerusalem. | 25Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem. |
26He seized the treasuries of the LORD's temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took all the gold shields that Solomon had made. | 26He took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house, and he took everything, even taking all the shields of gold which Solomon had made. |
27King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them into the care of the captains of the royal escorts who guarded the entrance to the king's palace. | 27So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house. |
28Whenever the king entered the LORD's temple, the royal escorts would carry the shields, then they would take them back to the royal escorts' armory. | 28Then it happened as often as the king entered the house of the LORD, that the guards would carry them and would bring them back into the guards' room. |
29The rest of the events of Rehoboam's reign, along with all his accomplishments, are written about in the Historical Record of Judah's Kings. | 29Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? |
30There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns. | 30There was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
31Rehoboam rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite. His son Abijam became king in his place. | 31And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his mother's name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son became king in his place. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|