International Standard Version | Christian Standard Bible |
1Therefore, since the Messiah suffered in a mortal body, you, too, must arm yourselves with the same determination, because the person who has suffered in a mortal body has stopped sinning, | 1Therefore, since Christ suffered in the flesh, arm yourselves also with the same understanding--because the one who suffers in the flesh is finished with sin-- |
2so that he can live the rest of his mortal life guided, not by human desires, but by the will of God. | 2in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for God's will. |
3For you spent enough time in the past doing what the gentiles like to do, living in sensuality, sinful desires, drunkenness, wild celebrations, drinking parties, and detestable idolatry. | 3For there has already been enough time spent in doing what the Gentiles choose to do: carrying on in unrestrained behavior, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, and lawless idolatry. |
4They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living. | 4They are surprised that you don't join them in the same flood of wild living--and they slander you. |
5They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead. | 5They will give an account to the one who stands ready to judge the living and the dead. |
6Indeed, this is why the gospel was proclaimed even to those who have died, so that they could be judged in their mortal flesh like all humans and live in the spiritual realm like God. | 6For this reason the gospel was also preached to those who are now dead, so that, although they might be judged in the flesh according to human standards, they might live in the spirit according to God's standards. |
7Because everything will soon come to an end, be sensible and clear-headed, so you can pray. | 7The end of all things is near; therefore, be alert and sober-minded for prayer. |
8Above all, continue to love each other deeply, because love covers a multitude of sins. | 8Above all, maintain constant love for one another, since love covers a multitude of sins. |
9Show hospitality to one another without complaining. | 9Be hospitable to one another without complaining. |
10As good servant managers of God's grace in its various forms, serve one another with the gift each of you has received. | 10Just as each one has received a gift, use it to serve others, as good stewards of the varied grace of God. |
11Whoever speaks must speak God's words. Whoever serves must serve with the strength that God supplies, so that in every way God may be glorified through Jesus, the Messiah. Glory and power belong to him forever and ever! Amen. | 11If anyone speaks, let it be as one who speaks God's words; if anyone serves, let it be from the strength God provides, so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To him be the glory and the power forever and ever. Amen. |
12Dear friends, do not be surprised by the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you. | 12Dear friends, don't be surprised when the fiery ordeal comes among you to test you as if something unusual were happening to you. |
13Instead, because you are participating in the sufferings of the Messiah, keep on rejoicing, so that you may be glad and shout for joy when his glory is revealed. | 13Instead, rejoice as you share in the sufferings of Christ, so that you may also rejoice with great joy when his glory is revealed. |
14If you are insulted because of the name of the Messiah, you are blessed, for the glorious Spirit of God is resting on you. | 14If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. |
15Of course, none of you should suffer for being a murderer, thief, criminal, or troublemaker. | 15Let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler. |
16But if you suffer for being a Christian, do not feel ashamed, but glorify God with that name. | 16But if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed but let him glorify God in having that name. |
17For the time has come for judgment to begin with the household of God. And if it begins with us, what will be the outcome for those who refuse to obey the gospel of God? | 17For the time has come for judgment to begin with God's household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God? |
18"If it is hard for the righteous person to be saved, what will happen to the ungodly and sinful person?" | 18And if a righteous person is saved with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner? |
19So then, those who suffer according to God's will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do what is good. | 19So then, let those who suffer according to God's will entrust themselves to a faithful Creator while doing what is good. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|