| International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |  
 | 1Bless the LORD, my soul; LORD, my God, you are very great. You are clothed in splendor and majesty; | 1My soul, praise Yahweh! LORD my God, You are very great; You are clothed with majesty and splendor.  |   
| 2you are wrapped in light like a garment, stretching out the sky like a curtain. | 2He wraps Himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy,  |   
| 3He lays the beams of his roof loft on the water above, making clouds his chariot, walking on the wings of the wind. | 3laying the beams of His palace on the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind,  |   
| 4He makes the winds his messengers, blazing fires his servants. | 4and making the winds His messengers, flames of fire His servants.  |   
| 5He established the earth on its foundations, so that it never falters. | 5He established the earth on its foundations; it will never be shaken.  |   
| 6You covered the primeval ocean like a garment; the water stood above the mountains. | 6You covered it with the deep as if it were a garment; the waters stood above the mountains.  |   
| 7They flee at your rebuke; they rush away at the sound of your thunders. | 7At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away--  |   
| 8Mountains rise up and valleys sink to the place you have ordained for them. | 8mountains rose and valleys sank-- to the place You established for them.  |   
| 9You have set a boundary they cannot cross; they will never again cover the earth. | 9You set a boundary they cannot cross; they will never cover the earth again.  |   
| 10He causes springs to gush forth into rivers that flow between the mountains. | 10He causes the springs to gush into the valleys; they flow between the mountains.  |   
| 11They give water for animals of the field to drink; the wild donkeys quench their thirst. | 11They supply water for every wild beast; the wild donkeys quench their thirst.  |   
| 12Birds of the sky live beside them and chirp a song among the foliage. | 12The birds of the sky live beside the springs; they sing among the foliage.  |   
| 13He waters the mountains from his heavenly rooms; the earth is satisfied from the fruit of your work. | 13He waters the mountains from His palace; the earth is satisfied by the fruit of Your labor.  |   
| 14He causes grass to sprout for the cattle and plants for people to cultivate, to produce food from the land, | 14He causes grass to grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, producing food from the earth,  |   
| 15like wine that makes the heart of people happy, oil that makes the face glow, and food that sustains people.  | 15wine that makes man's heart glad-- making his face shine with oil-- and bread that sustains man's heart.  |   
| 16The loftiest trees are satisfied, the cedars of Lebanon that he planted, | 16The trees of the LORD flourish, the cedars of Lebanon that He planted.  |   
| 17the birds build their nests there, and the heron builds its nest among the evergreen. | 17There the birds make their nests; the stork makes its home in the pine trees.  |   
| 18The high mountains are for wild goats; the cliffs are a refuge for the rock badger. | 18The high mountains are for the wild goats; the cliffs are a refuge for hyraxes.  |   
| 19He made the moon to mark time; the sun knows its setting time. | 19He made the moon to mark the festivals; the sun knows when to set.  |   
| 20You bring darkness and it becomes night; when every beast of the forest prowls. | 20You bring darkness, and it becomes night, when all the forest animals stir.  |   
| 21Young lions roar for prey, seeking their food from God. | 21The young lions roar for their prey and seek their food from God.  |   
| 22When the sun rises, they gather and lie down in their dens. | 22The sun rises; they go back and lie down in their dens.  |   
| 23People go out to their work and labor until evening. | 23Man goes out to his work and to his labor until evening.  |   
| 24How numerous are your works, LORD! You have made them all wisely; the earth is filled with your creations.  | 24How countless are Your works, LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.  |   
| 25There is the deep and wide sea, teeming with numberless creatures, living things small and great. | 25Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number-- living things both large and small.  |   
| 26There, the ships pass through; Leviathan, which you created, frolics in it. | 26There the ships move about, and Leviathan, which You formed to play there.  |   
| 27All of them look to you to provide them their food at the proper time. | 27All of them wait for You to give them their food at the right time.  |   
| 28They receive what you give them; when you open your hand, they are filled with good things. | 28When You give it to them, they gather it; when You open Your hand, they are satisfied with good things.  |   
| 29When you withdraw your favor, they are disappointed; Take away their breath, and they die and return to dust. | 29When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to the dust.  |   
| 30When you send your spirit, they are created, and you replenish the surface of the earth. | 30When You send Your breath, they are created, and You renew the face of the earth.  |   
| 31May the glory of the LORD last forever; may the LORD rejoice in his works! | 31May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.  |   
| 32He looks at the earth and it shakes; he touches the mountains and they smoke. | 32He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they pour out smoke.  |   
| 33I will sing to the LORD with my whole being; I will sing to my God continually! | 33I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I live.  |   
| 34May my thoughts be pleasing to him; indeed, I will rejoice in the LORD! | 34May my meditation be pleasing to Him; I will rejoice in the LORD.  |   
| 35May sinners disappear from the land and the wicked live no longer. Bless the LORD, my soul! Hallelujah! | 35May sinners vanish from the earth and wicked people be no more. My soul, praise Yahweh! Hallelujah!  |  
  |