International Standard Version | King James Bible |
1Now it happened that during the third year of the reign of Elah's son Hoshea, king of Israel, that Ahaz' son Hezekiah became king. | 1Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. |
2He was 25 years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for 29 years. His mother was Zechariah's daughter Abi. | 2Twenty and five years old was he when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. His mother's name also was Abi, the daughter of Zachariah. |
3He did what the LORD considered to be right, according to everything that his ancestor David had done. | 3And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did. |
4He removed the high places, demolished the sacred pillars, and tore down the Asherah poles. He also demolished the bronze serpent that Moses had crafted, because the Israelis had been burning incense to it right up until that time. Hezekiah called it a piece of brass. | 4He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. |
5He trusted the LORD God of Israel, and after him there were none like him among all the kings of Judah, | 5He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him. |
6because he depended on the LORD, not abandoning pursuit of him, and keeping the LORD's commands that he had commanded Moses. | 6For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. |
7So the LORD was with him, and Hezekiah prospered wherever he went, even when he rebelled against the king of Assyria, refusing to serve him. | 7And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not. |
8He attacked the Philistines, invading Gaza and its borders from watchtower to fortified garrison. | 8He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city. |
9In the fourth year of King Hezekiah's reign (that is, during the seventh year of Elah's son Hoshea's reign as king of Israel), King Shalmaneser from Assyria invaded Samaria and besieged it. | 9And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. |
10Three years later, they captured Samaria during the sixth year of Hezekiah's reign, which was the ninth year of Hoshea's reign as king of Israel. | 10And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. |
11After this, the king of Assyria carried Israel off into exile in Assyria, settling them in Halah, on the Habor River in Gozan, and in cities controlled by the Medes, | 11And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: |
12because they would not obey the voice of the LORD their God. Instead, they transgressed his covenant, including everything that Moses, the servant of the LORD, had commanded, by neither listening nor putting what he had commanded into practice. | 12Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them. |
13During the fourteenth year of the reign of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria approached all of the walled cities of Judah and seized them. | 13Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. |
14So Hezekiah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have offended you. Withdraw from me, and I'll accept whatever tribute you impose." So the king of Assyria required Hezekiah to pay him 300 talents of silver and 30 talents of gold. | 14And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
15Hezekiah gave him all the silver that could be removed from the LORD's Temple and from the treasuries in the king's palace. | 15And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house. |
16At that time, Hezekiah removed the doors to the LORD's Temple and the doorposts that he had overlaid with gold, and gave the gold to the king of Assyria. | 16At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. |
17Sometime later, the king of Assyria sent Tartan, Rab-saris, and Rab-shakeh from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, accompanied with a large army. | 17And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. |
18When they called for the king, Hilkiah's son Eliakim, who managed the household, Shebnah the scribe, and Asaph's son Joah the recorder went out to them. | 18And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder. |
19Rab-shakeh told them, "Tell Hezekiah right now, 'This is what the great king, the king of Assyria says: '"Why are you so confident? | 19And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? |
20You're saying—but they're only empty words—'I have enough advice and resources to conduct warfare!' '"Now who are you relying on, that you have rebelled against me? | 20Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? |
21Look, you're trusting on Egypt to lean on like a staff, but it's a crushed reed, and if you lean on it, it will collapse and pierce your hand. Pharaoh, king of Egypt, is just like that to everyone who relies on him! | 21Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him. |
22"Of course, you might tell me, "We rely on the LORD our God!" But isn't it he whose high places and whose altars Hezekiah has demolished, all the while telling Jerusalem, "You're to worship in front of this altar in Jerusalem?"' | 22But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem? |
23"Come now, and make a deal with my master, the king of Assyria, and I'll give you 2,000 horses, if you can furnish them with riders. | 23Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. |
24How can you refuse even one official from the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and horsemen? | 24How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? |
25"Now then, haven't I come up—apart from the LORD—to attack and destroy this place? The LORD told me, 'Go up against this land and destroy it!'"'" | 25Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it. |
26At this, Hilkiah's son Eliakim, Shebnah, and Joah asked Rab-shakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, because we understand it, but don't speak the language of Judah to us within the hearing of the people who are on the wall." | 26Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall. |
27But Rab-shakeh spoke to them, "Has my master sent me to talk about this just to your master and to you, and not also to the men who are sitting on the wall, who will soon be eating their own feces and drinking their own urine —along with you?" | 27But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? |
28Then Rab-shakeh stood up and cried out loud, "Listen to what the great king, the king of Assyria has to say. | 28Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria: |
29This is what the king says: 'Don't let Hezekiah deceive you, because he will prove to be unable to deliver you from my control. | 29Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: |
30And don't let Hezekiah make you trust in the LORD by telling you, "The LORD will certainly deliver us and this city will not be handed over to the king of Assyria." | 30Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. |
31Don't listen to Hezekiah, because this is what the king of Assyria says: "Make peace with me and come out to me! Each of you will eat from his own vine. Each will eat from his own fig tree. And each of you will drink water from his own cistern | 31Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me, and then eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his cistern: |
32until I come and take you away to a land like your own land, one overflowing with grain and new wine, a land filled with bread and vineyards, with olive trees and honey, so you may live and not die." 'But don't listen to Hezekiah when he misleads you by saying, "The LORD will deliver us!" | 32Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us. |
33Has any of the gods of the nations delivered his land from control by the king of Assyria? | 33Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? |
34Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sephar-vaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria from my control? | 34Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand? |
35Who among all the gods of these lands has delivered their land from my control , so that the LORD should deliver Jerusalem from me?'" | 35Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand? |
36But the people remained silent and did not answer with even so much as a word, because the king's order was, "Don't answer him." | 36But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not. |
37But Hilkiah's son Eliakim, who managed the household, Shebna the scribe, and Asaph's son Joah the recorder came back to Hezekiah with their clothes torn and told him what Rab-shakeh had said. | 37Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|