International Standard Version | New International Version |
1God, having spoken in former times in fragmentary and varied fashion to our forefathers by the prophets, | 1In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways, |
2has in these last days spoken to us by a Son whom he appointed to be the heir of everything and through whom he also made the universe. | 2but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. |
3He is the reflection of God's glory and the exact likeness of his being, and he holds everything together by his powerful word. After he had provided a cleansing from sins, he sat down at the right hand of the Highest Majesty | 3The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. |
4and became as much superior to the angels as the name he has inherited is better than theirs. | 4So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. |
5For to which of the angels did God ever say, "You are my Son. Today I have become your Father"? Or again, "I will be his Father, and he will be my Son"? | 5For to which of the angels did God ever say, "You are my Son; today I have become your Father"? Or again, "I will be his Father, and he will be my Son"? |
6And again, when he brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him." | 6And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him." |
7Now about the angels he says, "He makes his angels winds, and his servants flames of fire." | 7In speaking of the angels he says, "He makes his angels spirits, and his servants flames of fire." |
8But about the Son he says, "Your throne, O God, is forever and ever, and the scepter of your kingdom is a righteous scepter. | 8But about the Son he says, "Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. |
9You have loved righteousness and hated wickedness. That is why God, your God, anointed you rather than your companions with the oil of gladness." | 9You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy." |
10And, "In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. | 10He also says, "In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. |
11They will come to an end, but you will remain forever. They will all wear out like clothes. | 11They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. |
12You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end." | 12You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end." |
13But to which of the angels did he ever say, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"? | 13To which of the angels did God ever say, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"? |
14All of them are spirits on a divine mission, sent to serve those who are about to inherit salvation, aren't they? | 14Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation? |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|