Luke 17
ISV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
International Standard VersionNew International Version
1Jesus told his disciples, "It is inevitable that temptations to sin will come, but how terrible it will be for the person through whom they come! 1Jesus said to his disciples: "Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come.
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.2It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.
3"Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. 3So watch yourselves. "If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them.
4Even if he sins against you seven times in a day and comes back to you seven times and says, 'I repent,' you must forgive him."4Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying 'I repent,' you must forgive them."
5Then the apostles told the Lord, "Give us more faith!"5The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
6The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you!6He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.
7"Suppose a man among you has a servant plowing or watching sheep. Would he say to him when he comes in from the field, 'Come at once and have something to eat'? 7"Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'?
8Of course not. Instead, he would say to him, 'Get dinner ready for me, and put on your apron and wait on me until I eat and drink. Then you can eat and drink.' 8Won't he rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'?
9He doesn't praise the servant for doing what was commanded, does he? 9Will he thank the servant because he did what he was told to do?
10That's the way it is with you. When you have done everything you were ordered to do, say, 'We are worthless servants. We have done only what we ought to have done.'"10So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"
11One day, Jesus was traveling along the border between Samaria and Galilee on the way to Jerusalem. 11Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
12As he was going into a village, ten lepers met him. They stood at a distance 12As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
13and shouted, "Jesus, Master, have mercy on us!"13and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"
14When Jesus saw them, he told them, "Go and show yourselves to the priests." While they were going, they were made clean. 14When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.
15But one of them, when he saw that he had been healed, came back and praised God with a loud voice. 15One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
16He fell on his face at Jesus' feet and thanked him. Now that man was a Samaritan.16He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
17Jesus asked, "Ten men were made clean, weren't they? Where are the other nine? 17Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
18Except for this foreigner, were any of them found to return and give praise to God?" 18Has no one returned to give praise to God except this foreigner?"
19Then he told the man, "Get up, and go home! Your faith has made you well."19Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."
20Once Jesus was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come. He answered them, "The kingdom of God is not coming with a visible display. 20Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The coming of the kingdom of God is not something that can be observed,
21People won't be saying, 'Look! Here it is!' or 'There it is!' because now the kingdom of God is among you."21nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is in your midst."
22Then Jesus told the disciples, "The time will come during which you will long to see one of these days when the Son of Man is with you, but you will not see it. 22Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
23People will say to you, 'Look! There he is!' or 'Look! Here he is!' But don't go and chase after him. 23People will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
24Because just as lightning flashes and shines from one end of the sky to the other, so will the Son of Man be in his time.24For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
25But first he must suffer a great deal and be rejected by those living today. 25But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
26"Just as it was in Noah's time, so it will be in the days of the Son of Man. 26"Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
27People were eating, drinking, marrying, and being given in marriage right up to the day when Noah went into the ark. Then the flood came and destroyed all of them. 27People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
28So it was in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 28"It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.
29But on the day when Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed all of them. 29But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
30The day when the Son of Man is revealed will be like that.30"It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
31"The person who is on the housetop that day must not come down to get his belongings out of his house. The person in the field, too, must not turn back to what's left behind. 31On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.
32Remember Lot's wife! 32Remember Lot's wife!
33Whoever tries to save his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it. 33Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it.
34I tell you, two will be seated on the same couch that night. The one will be taken, and the other will be left behind. 34I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
35Two women will be grinding grain together. The one will be taken, and the other will be left behind." 35Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left."
3636
37Then they asked him, "Where, Lord, will this take place?" He told them, "Wherever there's a corpse, there the vultures will gather."37"Where, Lord?" they asked. He replied, "Where there is a dead body, there the vultures will gather."
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Luke 16
Top of Page
Top of Page