King James Bible | International Standard Version |
1The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. | 1A declaration: this message from the LORD in the land of Hadrach, with Damascus its confederate, because the eyes of humanity will look to the LORD, along with those of all the tribes of Israel. |
2And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. | 2Also Hamath, which borders on it— along with Tyre and Sidon— indeed they are very wise. |
3And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. | 3"Tyre built itself a fortification, hoarding silver like dust and pure gold like mud in a street. |
4Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. | 4Look! The Lord will evict her, striking at her power in the sea, and she will be consumed by fire. |
5Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. | 5Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited. |
6And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. | 6A strange people will inhabit Ashdod, and I will eliminate the arrogance of Philistia. |
7And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. | 7I will remove the blood from its mouth, along with its abominations from between its teeth. Its survivors will be dedicated to our God; It will be like a clan of Judah, and Ekron will be as a Jebusite. |
8And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes. | 8I will set a garrison around my Temple, to hinder those who might come and go, and to guard against oppressors who intend to invade; for I have taken note of this with my eyes." |
9Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. | 9"Rejoice greatly, daughter of Zion; cry out, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you. He is righteous, and he is able to save. He is humble, and is riding on a colt, the foal of a donkey. |
10And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. | 10I will banish chariots from Ephraim and horses from Jerusalem. War weapons will be banished, and your king will speak peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the River to the farthest portion of the earth. |
11As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water. | 11Now concerning you and my blood covenant with you, I have liberated your prisoners from a waterless pit. |
12Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee; | 12Return to your fortress, you prisoners who have hope. Even today I am telling you: In return I will repay you double. |
13When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. | 13For I have bent Judah as if it were my bow, loading it with Ephraim. I raised up your sons, Zion, against your sons, Greece, wielding you like a mighty warrior's sword." |
14And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. | 14The LORD will appear over them— his arrow will shoot like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, and go out with the southern windstorm. |
15The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. | 15The LORD of the Heavenly Armies will defend them; they will devour and conquer those who sling stones. They will drink and be boisterous like those who are drunk. They will be filled to the brim with blood, like the corners of the altar. |
16And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. | 16The LORD their God will save them at that time as his very own flock of people, because they are his crown jewels, exalted throughout his land. |
17For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. | 17For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men thrive, and new wine the virgins. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|