King James Bible | NET Bible |
1Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah, | 1On the sealed documents were the following names: Nehemiah the governor, son of Hacaliah, along with Zedekiah, |
2Seraiah, Azariah, Jeremiah, | 2Seraiah, Azariah, Jeremiah, |
3Pashur, Amariah, Malchijah, | 3Pashhur, Amariah, Malkijah, |
4Hattush, Shebaniah, Malluch, | 4Hattush, Shebaniah, Malluch, |
5Harim, Meremoth, Obadiah, | 5Harim, Meremoth, Obadiah, |
6Daniel, Ginnethon, Baruch, | 6Daniel, Ginnethon, Baruch, |
7Meshullam, Abijah, Mijamin, | 7Meshullam, Abijah, Mijamin, |
8Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. | 8Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests. |
9And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; | 9The Levites were as follows: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel. |
10And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, | 10Their colleagues were as follows: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, |
11Micha, Rehob, Hashabiah, | 11Mica, Rehob, Hashabiah, |
12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, | 12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, |
13Hodijah, Bani, Beninu. | 13Hodiah, Bani, and Beninu. |
14The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani, | 14The leaders of the people were as follows: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, |
15Bunni, Azgad, Bebai, | 15Bunni, Azgad, Bebai, |
16Adonijah, Bigvai, Adin, | 16Adonijah, Bigvai, Adin, |
17Ater, Hizkijah, Azzur, | 17Ater, Hezekiah, Azzur, |
18Hodijah, Hashum, Bezai, | 18Hodiah, Hashum, Bezai, |
19Hariph, Anathoth, Nebai, | 19Hariph, Anathoth, Nebai, |
20Magpiash, Meshullam, Hezir, | 20Magpiash, Meshullam, Hezir, |
21Meshezabeel, Zadok, Jaddua, | 21Meshezabel, Zadok, Jaddua, |
22Pelatiah, Hanan, Anaiah, | 22Pelatiah, Hanan, Anaiah, |
23Hoshea, Hananiah, Hashub, | 23Hoshea, Hananiah, Hasshub, |
24Hallohesh, Pileha, Shobek, | 24Hallohesh, Pilha, Shobek, |
25Rehum, Hashabnah, Maaseiah, | 25Rehum, Hashabnah, Maaseiah, |
26And Ahijah, Hanan, Anan, | 26Ahiah, Hanan, Anan, |
27Malluch, Harim, Baanah. | 27Malluch, Harim, and Baanah. |
28And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; | 28"Now the rest of the people--the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple attendants, and all those who have separated themselves from the neighboring peoples because of the law of God, along with their wives, their sons, and their daughters, all of whom are able to understand-- |
29They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; | 29hereby participate with their colleagues the town leaders and enter into a curse and an oath to adhere to the law of God which was given through Moses the servant of God, and to obey carefully all the commandments of the LORD our Lord, along with his ordinances and his statutes. |
30And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: | 30"We will not give our daughters in marriage to the neighboring peoples, and we will not take their daughters in marriage for our sons. |
31And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt. | 31We will not buy on the Sabbath or on a holy day from the neighboring peoples who bring their wares and all kinds of grain to sell on the Sabbath day. We will let the fields lie fallow every seventh year, and we will cancel every loan. |
32Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; | 32We accept responsibility for fulfilling the commands to give one third of a shekel each year for the work of the temple of our God, |
33For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. | 33for the loaves of presentation and for the regular grain offerings and regular burnt offerings, for the Sabbaths, for the new moons, for the appointed meetings, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the temple of our God. |
34And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: | 34"We--the priests, the Levites, and the people--have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law. |
35And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD: | 35We also accept responsibility for bringing the first fruits of our land and the first fruits of every fruit tree year by year to the temple of the LORD. |
36Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: | 36We also accept responsibility, as is written in the law, for bringing the firstborn of our sons and our cattle and the firstborn of our herds and of our flocks to the temple of our God, to the priests who are ministering in the temple of our God. |
37And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. | 37We will also bring the first of our coarse meal, of our contributions, of the fruit of every tree, of new wine, and of olive oil to the priests at the storerooms of the temple of our God, along with a tenth of the produce of our land to the Levites, for the Levites are the ones who collect the tithes in all the cities where we work. |
38And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. | 38A priest of Aaron's line will be with the Levites when the Levites collect the tithes, and the Levites will bring up a tenth of the tithes to the temple of our God, to the storerooms of the treasury. |
39For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. | 39The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God." |
|