New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1"And you, son of man, prophesy against Gog and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal; | 1“As for you, O son of man, prophesy against Gog and declare that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal. |
2and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel. | 2I will turn you around, drive you along, bring you up from the far north, and send you against the mountains of Israel. |
3"I will strike your bow from your left hand and dash down your arrows from your right hand. | 3Then I will strike the bow from your left hand and dash down the arrows from your right hand. |
4"You will fall on the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you as food to every kind of predatory bird and beast of the field. | 4On the mountains of Israel you will fall—you and all your troops and the nations with you. I will give you as food to every kind of ravenous bird and wild beast. |
5"You will fall on the open field; for it is I who have spoken," declares the Lord GOD. | 5You will fall in the open field, for I have spoken, declares the Lord GOD. |
6"And I will send fire upon Magog and those who inhabit the coastlands in safety; and they will know that I am the LORD. | 6I will send fire on Magog and on those who dwell securely in the coastlands, and they will know that I am the LORD. |
7"My holy name I will make known in the midst of My people Israel; and I will not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. | 7So I will make My holy name known among My people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. |
8"Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken. | 8Yes, it is coming, and it will surely happen, declares the Lord GOD. This is the day of which I have spoken. |
9"Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and bucklers, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them. | 9Then those who dwell in the cities of Israel will go out, kindle fires, and burn up the weapons—the bucklers and shields, the bows and arrows, the clubs and spears. For seven years they will use them for fuel. |
10"They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," declares the Lord GOD. | 10They will not gather wood from the countryside or cut it from the forests, for they will use the weapons for fuel. They will loot those who looted them and plunder those who plundered them, declares the Lord GOD. |
11"On that day I will give Gog a burial ground there in Israel, the valley of those who pass by east of the sea, and it will block off those who would pass by. So they will bury Gog there with all his horde, and they will call it the valley of Hamon-gog. | 11And on that day I will give Gog a burial place in Israel, the Valley of the Travelers, east of the Sea. It will block those who travel through, because Gog and all his hordes will be buried there. So it will be called the Valley of Hamon-gog. |
12"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. | 12For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. |
13"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD. | 13All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day I display My glory, declares the Lord GOD. |
14"They will set apart men who will constantly pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search. | 14And men will be employed to continually pass through the land to cleanse it by burying the invaders who remain on the ground. At the end of the seven months they will begin their search. |
15"As those who pass through the land pass through and anyone sees a man's bone, then he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog. | 15As they pass through the land, anyone who sees a human bone will set up a pillar next to it, until the gravediggers have buried it in the Valley of Hamon-gog. |
16"And even the name of the city will be Hamonah. So they will cleanse the land."' | 16(Even the city will be named Hamonah.) And so they will cleanse the land. |
17"As for you, son of man, thus says the Lord GOD, 'Speak to every kind of bird and to every beast of the field, "Assemble and come, gather from every side to My sacrifice which I am going to sacrifice for you, as a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. | 17And as for you, son of man, this is what the Lord GOD says: Call out to every kind of bird and to every beast of the field: ‘Assemble and come together from all around to the sacrificial feast that I am preparing for you, a great feast on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood. |
18"You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats and bulls, all of them fatlings of Bashan. | 18You will eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth as though they were rams, lambs, goats, and bulls—all the fattened animals of Bashan. |
19"So you will eat fat until you are glutted, and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you. | 19At the sacrifice I am preparing, you will eat fat until you are gorged and drink blood until you are drunk. |
20"You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord GOD. | 20And at My table you will eat your fill of horses and riders, of mighty men and warriors of every kind,’ declares the Lord GOD. |
21"And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them. | 21I will display My glory among the nations, and all the nations will see the judgment that I execute and the hand that I lay upon them. |
22"And the house of Israel will know that I am the LORD their God from that day onward. | 22From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God. |
23"The nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity because they acted treacherously against Me, and I hid My face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword. | 23And the nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity, because they were unfaithful to Me. So I hid My face from them and delivered them into the hands of their enemies, so that they all fell by the sword. |
24"According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them."'" | 24I dealt with them according to their uncleanness and transgressions, and I hid My face from them. |
25Therefore thus says the Lord GOD, "Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name. | 25Therefore this is what the Lord GOD says: Now I will restore Jacob from captivity and will have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name. |
26"They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid. | 26They will forget their disgrace and all the treachery they committed against Me, when they dwell securely in their land, with no one to frighten them. |
27"When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations. | 27When I bring them back from the peoples and gather them out of the lands of their enemies, I will show My holiness in them in the sight of many nations. |
28"Then they will know that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer. | 28Then they will know that I am the LORD their God, when I regather them to their own land, not leaving any of them behind after their exile among the nations. |
29"I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel," declares the Lord GOD. | 29And I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel, declares the Lord GOD.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|