Matthew 18
NASB Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New American Standard Bible 1995Berean Study Bible
1At that time the disciples came to Jesus and said, "Who then is greatest in the kingdom of heaven?"1At that time the disciples came to Jesus and asked, “Who then is the greatest in the kingdom of heaven?”
2And He called a child to Himself and set him before them,2Jesus invited a little child to stand among them.
3and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.3“Truly I tell you,” He said, “unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
4"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.4Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
5"And whoever receives one such child in My name receives Me;5And whoever welcomes a little child like this in My name welcomes Me.
6but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a heavy millstone hung around his neck, and to be drowned in the depth of the sea.6But if anyone causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
7"Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to that man through whom the stumbling block comes!7Woe to the world for the causes of sin. These stumbling blocks must come, but woe to the man through whom they come!
8"If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.8If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands and two feet and be thrown into the eternal fire.
9"If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it from you. It is better for you to enter life with one eye, than to have two eyes and be cast into the fiery hell.9And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
10"See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.10See that you do not look down on any of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of My Father in heaven.
11"For the Son of Man has come to save that which was lost.11
12"What do you think? If any man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying?12What do you think? If a man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the hills and go out to search for the one that is lost?
13"If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.13And if he finds it, truly I tell you, he rejoices more over that one sheep than over the ninety-nine that did not go astray.
14"So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish.14In the same way, your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.
15"If your brother sins, go and show him his fault in private; if he listens to you, you have won your brother.15If your brother sins against you, go and confront him privately. If he listens to you, you have won your brother over.
16"But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that BY THE MOUTH OF TWO OR THREE WITNESSES EVERY FACT MAY BE CONFIRMED.16But if he will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’
17"If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.17If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, regard him as you would a pagan or a tax collector.
18"Truly I say to you, whatever you bind on earth shall have been bound in heaven; and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.18Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
19"Again I say to you, that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it shall be done for them by My Father who is in heaven.19Again, I tell you truly that if two of you on the earth agree about anything you ask for, it will be done for you by My Father in heaven.
20"For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst."20For where two or three gather together in My name, there am I with them.”
21Then Peter came and said to Him, "Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to seven times?"21Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother who sins against me? Up to seven times?”
22Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.22Jesus answered, “I tell you, not just seven times, but seventy-seven times!
23"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.23Because of this, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24"When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.24As he began the settlements, a debtor was brought to him owing ten thousand talents.
25"But since he did not have the means to repay, his lord commanded him to be sold, along with his wife and children and all that he had, and repayment to be made.25Since the man was unable to pay, the master ordered that he be sold to pay his debt, along with his wife and children and everything he owned.
26"So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me and I will repay you everything.'26Then the servant fell on his knees before him. ‘Have patience with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
27"And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt.27His master had compassion on him, forgave his debt, and released him.
28"But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe.'28But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!’
29"So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.'29So his fellow servant fell down and begged him, ‘Have patience with me, and I will pay you back.’
30"But he was unwilling and went and threw him in prison until he should pay back what was owed.30But he refused. Instead, he went and had the man thrown into prison until he could pay his debt.
31"So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened.31When his fellow servants saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and recounted all of this to their master.
32"Then summoning him, his lord said to him, 'You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.32Then the master summoned him and declared, ‘You wicked servant! I forgave all your debt because you begged me.
33'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?'33Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant, just as I had on you?’
34"And his lord, moved with anger, handed him over to the torturers until he should repay all that was owed him.34In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should repay all that he owed.
35"My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart."35That is how My heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.”
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgThe Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Matthew 17
Top of Page
Top of Page