New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive. | 1When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negeb, heard that Israel was coming by the way of Atharim, he fought against Israel, and took some of them captive. |
2So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities." | 2And Israel vowed a vow to the LORD and said, “If you will indeed give this people into my hand, then I will devote their cities to destruction.” |
3The LORD heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah. | 3And the LORD heeded the voice of Israel and gave over the Canaanites, and they devoted them and their cities to destruction. So the name of the place was called Hormah. |
4Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. | 4From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom. And the people became impatient on the way. |
5The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food." | 5And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this worthless food.” |
6The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. | 6Then the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people, so that many people of Israel died. |
7So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people. | 7And the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the LORD and against you. Pray to the LORD, that he take away the serpents from us.” So Moses prayed for the people. |
8Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live." | 8And the LORD said to Moses, “Make a fiery serpent and set it on a pole, and everyone who is bitten, when he sees it, shall live.” |
9And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived. | 9So Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live. |
10Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth. | 10And the people of Israel set out and camped in Oboth. |
11They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east. | 11And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness that is opposite Moab, toward the sunrise. |
12From there they set out and camped in Wadi Zered. | 12From there they set out and camped in the Valley of Zered. |
13From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. | 13From there they set out and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that extends from the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. |
14Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon, | 14Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, “Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon, |
15And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab." | 15and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab.” |
16From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water." | 16And from there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, “Gather the people together, so that I may give them water.” |
17Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it! | 17Then Israel sang this song: “Spring up, O well!—Sing to it!— |
18"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah, | 18the well that the princes made, that the nobles of the people dug, with the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they went on to Mattanah, |
19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, | 19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, |
20and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland. | 20and from Bamoth to the valley lying in the region of Moab by the top of Pisgah that looks down on the desert. |
21Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, | 21Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying, |
22"Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border." | 22“Let me pass through your land. We will not turn aside into field or vineyard. We will not drink the water of a well. We will go by the King’s Highway until we have passed through your territory.” |
23But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel. | 23But Sihon would not allow Israel to pass through his territory. He gathered all his people together and went out against Israel to the wilderness and came to Jahaz and fought against Israel. |
24Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer. | 24And Israel defeated him with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as to the Ammonites, for the border of the Ammonites was strong. |
25Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages. | 25And Israel took all these cities, and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. |
26For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. | 26For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. |
27Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. | 27Therefore the ballad singers say, “Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established. |
28"For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon. | 28For fire came out from Heshbon, flame from the city of Sihon. It devoured Ar of Moab, and swallowed the heights of the Arnon. |
29"Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon. | 29Woe to you, O Moab! You are undone, O people of Chemosh! He has made his sons fugitives, and his daughters captives, to an Amorite king, Sihon. |
30"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." | 30So we overthrew them; Heshbon, as far as Dibon, perished; and we laid waste as far as Nophah; fire spread as far as Medeba.” |
31Thus Israel lived in the land of the Amorites. | 31Thus Israel lived in the land of the Amorites. |
32Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. | 32And Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. |
33Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei. | 33Then they turned and went up by the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against them, he and all his people, to battle at Edrei. |
34But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon." | 34But the LORD said to Moses, “Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people, and his land. And you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.” |
35So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land. | 35So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|