New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive. | 1When the Canaanite king of Arad who lived in the Negev heard that Israel was approaching along the road to Atharim, he fought against Israel and took some of them prisoner. |
2So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities." | 2So Israel made a vow to the LORD and said, "If you will indeed deliver this people into our hand, then we will utterly destroy their cities." |
3The LORD heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah. | 3The LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called Hormah. |
4Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. | 4Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, to go around the land of Edom, but the people became impatient along the way. |
5The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food." | 5And the people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we detest this worthless food." |
6The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. | 6So the LORD sent poisonous snakes among the people, and they bit the people; many people of Israel died. |
7So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people. | 7Then the people came to Moses and said, "We have sinned, for we have spoken against the LORD and against you. Pray to the LORD that he would take away the snakes from us." So Moses prayed for the people. |
8Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live." | 8The LORD said to Moses, "Make a poisonous snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live." |
9And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived. | 9So Moses made a bronze snake and put it on a pole, so that if a snake had bitten someone, when he looked at the bronze snake he lived. |
10Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth. | 10The Israelites traveled on and camped in Oboth. |
11They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east. | 11Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that is before Moab, on the eastern side. |
12From there they set out and camped in Wadi Zered. | 12From there they moved on and camped in the valley of Zered. |
13From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. | 13From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends from the regions of the Amorites, for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. |
14Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon, | 14This is why it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis, the Arnon |
15And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab." | 15and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab." |
16From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water." | 16And from there they traveled to Beer; that is the well where the LORD spoke to Moses, "Gather the people and I will give them water." |
17Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it! | 17Then Israel sang this song: "Spring up, O well, sing to it! |
18"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah, | 18The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs." And from the wilderness they traveled to Mattanah; |
19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, | 19and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth; |
20and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland. | 20and from Bamoth to the valley that is in the country of Moab, near the top of Pisgah, which overlooks the wilderness. |
21Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, | 21Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying, |
22"Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border." | 22"Let us pass through your land; we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink water from any well, but we will go along the King's Highway until we pass your borders." |
23But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel. | 23But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he gathered all his forces together and went out against Israel into the wilderness. When he came to Jahaz, he fought against Israel. |
24Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer. | 24But the Israelites defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended. |
25Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages. | 25So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. |
26For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. | 26For Heshbon was the city of King Sihon of the Amorites. Now he had fought against the former king of Moab and had taken all of his land from his control, as far as the Arnon. |
27Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. | 27That is why those who speak in proverbs say, "Come to Heshbon, let it be built. Let the city of Sihon be established! |
28"For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon. | 28For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has consumed Ar of Moab and the lords of the high places of Arnon. |
29"Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon. | 29Woe to you, Moab. You are ruined, O people of Chemosh! He has made his sons fugitives, and his daughters the prisoners of King Sihon of the Amorites. |
30"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." | 30We have overpowered them; Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which reaches to Medeba." |
31Thus Israel lived in the land of the Amorites. | 31So the Israelites lived in the land of the Amorites. |
32Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. | 32Moses sent spies to reconnoiter Jaazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. |
33Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei. | 33Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces marched out against them to do battle at Edrei. |
34But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon." | 34And the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. |
35So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land. | 35So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|