New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1The hand of the LORD was upon me, and He brought me out by the Spirit of the LORD and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones. | 1The hand of the LORD was on me, and He brought me out by His Spirit and set me down in the middle of the valley; it was full of bones. |
2He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry. | 2He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry. |
3He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, You know." | 3Then He said to me, "Son of man, can these bones live?" I replied, "Lord GOD, only You know." |
4Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the LORD.' | 4He said to me, "Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the LORD! |
5"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life. | 5This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live. |
6'I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive; and you will know that I am the LORD.'" | 6I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am Yahweh." |
7So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone. | 7So I prophesied as I had been commanded. While I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone. |
8And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them. | 8As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them. |
9Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord GOD, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'" | 9He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord GOD says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!" |
10So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army. | 10So I prophesied as He commanded me; the breath entered them, and they came to life and stood on their feet, a vast army. |
11Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.' | 11Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look how they say, 'Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.' |
12"Therefore prophesy and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel. | 12Therefore, prophesy and say to them: This is what the Lord GOD says: I am going to open your graves and bring you up from them, My people, and lead you into the land of Israel. |
13"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people. | 13You will know that I am Yahweh, My people, when I open your graves and bring you up from them. |
14"I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken and done it," declares the LORD.'" | 14I will put My Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am Yahweh. I have spoken, and I will do it." This is the declaration of the LORD. |
15The word of the LORD came again to me saying, | 15The word of the LORD came to me: " |
16"And you, son of man, take for yourself one stick and write on it, 'For Judah and for the sons of Israel, his companions'; then take another stick and write on it, 'For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.' | 16Son of man, take a single stick and write on it: Belonging to Judah and the Israelites associated with him. Then take another stick and write on it: Belonging to Joseph--the stick of Ephraim--and all the house of Israel associated with him. |
17"Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand. | 17Then join them together into a single stick so that they become one in your hand. |
18"When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?' | 18When your people ask you, 'Won't you explain to us what you mean by these things?'-- |
19say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."' | 19tell them: This is what the Lord GOD says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in My hand." |
20"The sticks on which you write will be in your hand before their eyes. | 20When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people, |
21"Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land; | 21tell them: This is what the Lord GOD says: I am going to take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them into their own land. |
22and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms. | 22I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over all of them. They will no longer be two nations and will no longer be divided into two kingdoms. |
23"They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God. | 23They will not defile themselves anymore with their idols, their detestable things, and all their transgressions. I will save them from all their apostasies by which they sinned, and I will cleanse them. Then they will be My people, and I will be their God. |
24"My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them. | 24My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow My ordinances, and keep My statutes and obey them." |
25"They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever. | 25They will live in the land that I gave to My servant Jacob, where your fathers lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and My servant David will be their prince forever. |
26"I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever. | 26I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. I will establish and multiply them and will set My sanctuary among them forever. |
27"My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people. | 27My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people. |
28"And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'" | 28When My sanctuary is among them forever, the nations will know that I, Yahweh, sanctify Israel." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|