New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley Of those who are overcome with wine! | 1Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! |
2Behold, the Lord has a strong and mighty agent; As a storm of hail, a tempest of destruction, Like a storm of mighty overflowing waters, He has cast it down to the earth with His hand. | 2Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. |
3The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot. | 3The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: |
4And the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley, Will be like the first-ripe fig prior to summer, Which one sees, And as soon as it is in his hand, He swallows it. | 4And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. |
5In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people; | 5In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, |
6A spirit of justice for him who sits in judgment, A strength to those who repel the onslaught at the gate. | 6And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. |
7And these also reel with wine and stagger from strong drink: The priest and the prophet reel with strong drink, They are confused by wine, they stagger from strong drink; They reel while having visions, They totter when rendering judgment. | 7But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. |
8For all the tables are full of filthy vomit, without a single clean place. | 8For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. |
9"To whom would He teach knowledge, And to whom would He interpret the message? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? | 9Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. |
10"For He says, 'Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there.'" | 10For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: |
11Indeed, He will speak to this people Through stammering lips and a foreign tongue, | 11For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. |
12He who said to them, "Here is rest, give rest to the weary," And, "Here is repose," but they would not listen. | 12To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
13So the word of the LORD to them will be, "Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there," That they may go and stumble backward, be broken, snared and taken captive. | 13But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. |
14Therefore, hear the word of the LORD, O scoffers, Who rule this people who are in Jerusalem, | 14Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
15Because you have said, "We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a pact. The overwhelming scourge will not reach us when it passes by, For we have made falsehood our refuge and we have concealed ourselves with deception." | 15Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: |
16Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone, A costly cornerstone for the foundation, firmly placed. He who believes in it will not be disturbed. | 16Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. |
17"I will make justice the measuring line And righteousness the level; Then hail will sweep away the refuge of lies And the waters will overflow the secret place. | 17Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. |
18"Your covenant with death will be canceled, And your pact with Sheol will not stand; When the overwhelming scourge passes through, Then you become its trampling place. | 18And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. |
19"As often as it passes through, it will seize you; For morning after morning it will pass through, anytime during the day or night, And it will be sheer terror to understand what it means." | 19From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. |
20The bed is too short on which to stretch out, And the blanket is too small to wrap oneself in. | 20For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it. |
21For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work. | 21For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act. |
22And now do not carry on as scoffers, Or your fetters will be made stronger; For I have heard from the Lord GOD of hosts Of decisive destruction on all the earth. | 22Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth. |
23Give ear and hear my voice, Listen and hear my words. | 23Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. |
24Does the farmer plow continually to plant seed? Does he continually turn and harrow the ground? | 24Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? |
25Does he not level its surface And sow dill and scatter cummin And plant wheat in rows, Barley in its place and rye within its area? | 25When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? |
26For his God instructs and teaches him properly. | 26For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
27For dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the cartwheel driven over cummin; But dill is beaten out with a rod, and cummin with a club. | 27For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. |
28Grain for bread is crushed, Indeed, he does not continue to thresh it forever. Because the wheel of his cart and his horses eventually damage it, He does not thresh it longer. | 28Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. |
29This also comes from the LORD of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great. | 29This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|