NET Bible | English Standard Version |
1The two angels came to Sodom in the evening while Lot was sitting in the city's gateway. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground. | 1The two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and bowed himself with his face to the earth |
2He said, "Here, my lords, please turn aside to your servant's house. Stay the night and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning." "No," they replied, "we'll spend the night in the town square." | 2and said, “My lords, please turn aside to your servant’s house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said, “No; we will spend the night in the town square.” |
3But he urged them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate. | 3But he pressed them strongly; so they turned aside to him and entered his house. And he made them a feast and baked unleavened bread, and they ate. |
4Before they could lie down to sleep, all the men--both young and old, from every part of the city of Sodom--surrounded the house. | 4But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both young and old, all the people to the last man, surrounded the house. |
5They shouted to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex with them!" | 5And they called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, that we may know them.” |
6Lot went outside to them, shutting the door behind him. | 6Lot went out to the men at the entrance, shut the door after him, |
7He said, "No, my brothers! Don't act so wickedly! | 7and said, “I beg you, my brothers, do not act so wickedly. |
8Look, I have two daughters who have never had sexual relations with a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. Only don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof." | 8Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.” |
9"Out of our way!" they cried, and "This man came to live here as a foreigner, and now he dares to judge us! We'll do more harm to you than to them!" They kept pressing in on Lot until they were close enough to break down the door. | 9But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down. |
10So the men inside reached out and pulled Lot back into the house as they shut the door. | 10But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door. |
11Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, with blindness. The men outside wore themselves out trying to find the door. | 11And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house, both small and great, so that they wore themselves out groping for the door. |
12Then the two visitors said to Lot, "Who else do you have here? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? Get them out of this place | 12Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place. |
13because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it." | 13For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it.” |
14Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. He said, "Quick, get out of this place because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was ridiculing them. | 14So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting. |
15At dawn the angels hurried Lot along, saying, "Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged!" | 15As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.” |
16When Lot hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the LORD had compassion on them. They led them away and placed them outside the city. | 16But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the LORD being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city. |
17When they had brought them outside, they said, "Run for your lives! Don't look behind you or stop anywhere in the valley! Escape to the mountains or you will be destroyed!" | 17And as they brought them out, one said, “Escape for your life. Do not look back or stop anywhere in the valley. Escape to the hills, lest you be swept away.” |
18But Lot said to them, "No, please, Lord! | 18And Lot said to them, “Oh, no, my lords. |
19Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I'll die. | 19Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die. |
20Look, this town over here is close enough to escape to, and it's just a little one. Let me go there. It's just a little place, isn't it? Then I'll survive." | 20Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!” |
21"Very well," he replied, "I will grant this request too and will not overthrow the town you mentioned. | 21He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken. |
22Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there." (This incident explains why the town was called Zoar.) | 22Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar. |
23The sun had just risen over the land as Lot reached Zoar. | 23The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. |
24Then the LORD rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the LORD. | 24Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the LORD out of heaven. |
25So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground. | 25And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. |
26But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt. | 26But Lot’s wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt. |
27Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD. | 27And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD. |
28He looked out toward Sodom and Gomorrah and all the land of that region. As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace. | 28And he looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the valley, and he looked and, behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace. |
29So when God destroyed the cities of the region, God honored Abraham's request. He removed Lot from the midst of the destruction when he destroyed the cities Lot had lived in. | 29So it was that, when God destroyed the cities of the valley, God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived. |
30Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. | 30Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters, for he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. |
31Later the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man anywhere nearby to have sexual relations with us, according to the way of all the world. | 31And the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of all the earth. |
32Come, let's make our father drunk with wine so we can have sexual relations with him and preserve our family line through our father." | 32Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.” |
33So that night they made their father drunk with wine, and the older daughter came and had sexual relations with her father. But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. | 33So they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father. He did not know when she lay down or when she arose. |
34So in the morning the older daughter said to the younger, "Since I had sexual relations with my father last night, let's make him drunk again tonight. Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father." | 34The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.” |
35So they made their father drunk that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. | 35So they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose. |
36In this way both of Lot's daughters became pregnant by their father. | 36Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father. |
37The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of the Moabites of today. | 37The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day. |
38The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. He is the ancestor of the Ammonites of today. | 38The younger also bore a son and called his name Ben-ammi. He is the father of the Ammonites to this day. |
|