| NET Bible | Holman Christian Standard Bible |
| 1From Paul, an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead) | 1Paul, an apostle--not from men or by man, but by Jesus Christ and God the Father who raised Him from the dead-- |
| 2and all the brothers with me, to the churches of Galatia. | 2and all the brothers who are with me: To the churches of Galatia. |
| 3Grace and peace to you from God the Father and our Lord Jesus Christ, | 3Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ, |
| 4who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father, | 4who gave Himself for our sins to rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father. |
| 5to whom be glory forever and ever! Amen. | 5To whom be the glory forever and ever. Amen. |
| 6I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are following a different gospel-- | 6I am amazed that you are so quickly turning away from Him who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel-- |
| 7not that there really is another gospel, but there are some who are disturbing you and wanting to distort the gospel of Christ. | 7not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to change the good news about the Messiah. |
| 8But even if we (or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell! | 8But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel other than what we have preached to you, a curse be on him! |
| 9As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell! | 9As we have said before, I now say again: If anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him! |
| 10Am I now trying to gain the approval of people, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ! | 10For am I now trying to win the favor of people, or God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ. |
| 11Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin. | 11Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not based on human thought. |
| 12For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ. | 12For I did not receive it from a human source and I was not taught it, but it came by a revelation from Jesus Christ. |
| 13For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it. | 13For you have heard about my former way of life in Judaism: I persecuted God's church to an extreme degree and tried to destroy it. |
| 14I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors. | 14I advanced in Judaism beyond many contemporaries among my people, because I was extremely zealous for the traditions of my ancestors. |
| 15But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased | 15But when God, who from my birth set me apart and called me by His grace, was pleased |
| 16to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being, | 16to reveal His Son in me, so that I could preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone. |
| 17nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before me, but right away I departed to Arabia, and then returned to Damascus. | 17I did not go up to Jerusalem to those who had become apostles before me; instead I went to Arabia and came back to Damascus. |
| 18Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and get information from him, and I stayed with him fifteen days. | 18Then after three years I did go up to Jerusalem to get to know Cephas, and I stayed with him 15 days. |
| 19But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother. | 19But I didn't see any of the other apostles except James, the Lord's brother. |
| 20I assure you that, before God, I am not lying about what I am writing to you! | 20Now I am not lying in what I write to you. God is my witness. |
| 21Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia. | 21Afterward, I went to the regions of Syria and Cilicia. |
| 22But I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ. | 22I remained personally unknown to the Judean churches in Christ; |
| 23They were only hearing, "The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy." | 23they simply kept hearing: "He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy." |
| 24So they glorified God because of me. | 24And they glorified God because of me. |
|