| NET Bible | New American Standard Bible 1995 |  
 | 1The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the LORD. O LORD, hear my prayer! Pay attention to my cry for help!  | 1A Prayer of the Afflicted when he is faint and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD! And let my cry for help come to You. |   
| 2Do not ignore me in my time of trouble! Listen to me! When I call out to you, quickly answer me!  | 2Do not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly. |   
| 3For my days go up in smoke, and my bones are charred like a fireplace.  | 3For my days have been consumed in smoke, And my bones have been scorched like a hearth. |   
| 4My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.  | 4My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread. |   
| 5Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.  | 5Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh. |   
| 6I am like an owl in the wilderness; I am like a screech owl among the ruins.  | 6I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places. |   
| 7I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.  | 7I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop. |   
| 8All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.  | 8My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse. |   
| 9For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,  | 9For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping |   
| 10because of your anger and raging fury. Indeed, you pick me up and throw me away.  | 10Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away. |   
| 11My days are coming to an end, and I am withered like grass.  | 11My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass. |   
| 12But you, O LORD, rule forever, and your reputation endures.  | 12But You, O LORD, abide forever, And Your name to all generations. |   
| 13You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.  | 13You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come. |   
| 14Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.  | 14Surely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust. |   
| 15The nations will respect the reputation of the LORD, and all the kings of the earth will respect his splendor,  | 15So the nations will fear the name of the LORD And all the kings of the earth Your glory. |   
| 16when the LORD rebuilds Zion, and reveals his splendor,  | 16For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory. |   
| 17when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.  | 17He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer. |   
| 18The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the LORD.  | 18This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD. |   
| 19For he will look down from his sanctuary above; from heaven the LORD will look toward earth,  | 19For He looked down from His holy height; From heaven the LORD gazed upon the earth, |   
| 20in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,  | 20To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death, |   
| 21so they may proclaim the name of the LORD in Zion, and praise him in Jerusalem,  | 21That men may tell of the name of the LORD in Zion And His praise in Jerusalem, |   
| 22when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the LORD.  | 22When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD. |   
| 23He has taken away my strength in the middle of life; he has cut short my days.  | 23He has weakened my strength in the way; He has shortened my days. |   
| 24I say, "O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations.  | 24I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations. |   
| 25In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.  | 25"Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands. |   
| 26They will perish, but you will endure. They will wear out like a garment; like clothes you will remove them and they will disappear.  | 26"Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed. |   
| 27But you remain; your years do not come to an end.  | 27"But You are the same, And Your years will not come to an end. |   
| 28The children of your servants will settle down here, and their descendants will live securely in your presence."  | 28"The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You." |  
 | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |  
  |