New International Version | Christian Standard Bible |
1Hear what the LORD says to you, people of Israel. | 1Hear the word that the LORD has spoken to you, house of Israel. |
2This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the heavens, though the nations are terrified by them. | 2This is what the LORD says: Do not learn the way of the nations or be terrified by signs in the heavens, although the nations are terrified by them, |
3For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. | 3for the customs of the peoples are worthless. Someone cuts down a tree from the forest; it is worked by the hands of a craftsman with a chisel. |
4They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. | 4He decorates it with silver and gold. It is fastened with hammer and nails, so it won't totter. |
5Like a scarecrow in a cucumber field, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good." | 5Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm--and they cannot do any good. |
6No one is like you, LORD; you are great, and your name is mighty in power. | 6LORD, there is no one like you. You are great; your name is great in power. |
7Who should not fear you, King of the nations? This is your due. Among all the wise leaders of the nations and in all their kingdoms, there is no one like you. | 7Who should not fear you, King of the nations? It is what you deserve. For among all the wise people of the nations and among all their kingdoms, there is no one like you. |
8They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols. | 8They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood! |
9Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple-- all made by skilled workers. | 9Beaten silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. The work of a craftsman and of a goldsmith's hands is clothed in blue and purple, all the work of skilled artisans. |
10But the LORD is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath. | 10But the LORD is the true God; he is the living God and eternal King. The earth quakes at his wrath, and the nations cannot endure his rage. |
11"Tell them this: 'These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.'" | 11You are to say this to them: "The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens." |
12But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. | 12He made the earth by his power, established the world by his wisdom, and spread out the heavens by his understanding. |
13When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. | 13When he thunders, the waters in the heavens are in turmoil, and he causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from his storehouses. |
14Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them. | 14Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them. |
15They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. | 15They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed. |
16He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including Israel, the people of his inheritance-- the LORD Almighty is his name. | 16Jacob's Portion is not like these because he is the one who formed all things. Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of Armies is his name. |
17Gather up your belongings to leave the land, you who live under siege. | 17Gather up your belongings from the ground, you who live under siege. |
18For this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured." | 18For this is what the LORD says: Look, I am flinging away the land's residents at this time and bringing them such distress that they will feel it. |
19Woe to me because of my injury! My wound is incurable! Yet I said to myself, "This is my sickness, and I must endure it." | 19Woe to me because of my brokenness--I am severely wounded! I exclaimed, "This is my intense suffering, but I must bear it." |
20My tent is destroyed; all its ropes are snapped. My children are gone from me and are no more; no one is left now to pitch my tent or to set up my shelter. | 20My tent is destroyed; all my tent cords are snapped. My sons have departed from me and are no more. I have no one to pitch my tent again or to hang up my curtains. |
21The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered. | 21For the shepherds are stupid: They don't seek the LORD. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered. |
22Listen! The report is coming-- a great commotion from the land of the north! It will make the towns of Judah desolate, a haunt of jackals. | 22Listen! A noise--it is coming--a great commotion from the land to the north. The cities of Judah will be made desolate, a jackals' den. |
23LORD, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps. | 23I know, LORD, that a person's way of life is not his own; no one who walks determines his own steps. |
24Discipline me, LORD, but only in due measure-- not in your anger, or you will reduce me to nothing. | 24Discipline me, LORD, but with justice--not in your anger, or you will reduce me to nothing. |
25Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the peoples who do not call on your name. For they have devoured Jacob; they have devoured him completely and destroyed his homeland. | 25Pour out your wrath on the nations that don't recognize you and on the families that don't call on your name, for they have consumed Jacob; they have consumed him and finished him off and made his homeland desolate. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|