New International Version | Christian Standard Bible |
1Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh | 1Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh |
2and said to them, "You have done all that Moses the servant of the LORD commanded, and you have obeyed me in everything I commanded. | 2and told them, "You have done everything Moses the LORD's servant commanded you and have obeyed me in everything I commanded you. |
3For a long time now--to this very day--you have not deserted your fellow Israelites but have carried out the mission the LORD your God gave you. | 3You have not deserted your brothers even once this whole time but have carried out the requirement of the command of the LORD your God. |
4Now that the LORD your God has given them rest as he promised, return to your homes in the land that Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan. | 4Now that he has given your brothers rest, just as he promised them, return to your homes in your own land that Moses the LORD's servant gave you across the Jordan. |
5But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the LORD gave you: to love the LORD your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul." | 5Only carefully obey the command and instruction that Moses the LORD's servant gave you: to love the LORD your God, walk in all his ways, keep his commands, be loyal to him, and serve him with all your heart and all your soul." |
6Then Joshua blessed them and sent them away, and they went to their homes. | 6Joshua blessed them and sent them on their way, and they went to their homes. |
7(To the half-tribe of Manasseh Moses had given land in Bashan, and to the other half of the tribe Joshua gave land on the west side of the Jordan along with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home, he blessed them, | 7Moses had given territory to half the tribe of Manasseh in Bashan, but Joshua had given territory to the other half, with their brothers, on the west side of the Jordan. When Joshua sent them to their homes and blessed them, |
8saying, "Return to your homes with your great wealth--with large herds of livestock, with silver, gold, bronze and iron, and a great quantity of clothing--and divide the plunder from your enemies with your fellow Israelites." | 8he said, "Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers." |
9So the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh in Canaan to return to Gilead, their own land, which they had acquired in accordance with the command of the LORD through Moses. | 9The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh in the land of Canaan to return to their own land of Gilead, which they took possession of according to the LORD's command through Moses. |
10When they came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh built an imposing altar there by the Jordan. | 10When they came to the region of the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh built a large, impressive altar there by the Jordan. |
11And when the Israelites heard that they had built the altar on the border of Canaan at Geliloth near the Jordan on the Israelite side, | 11Then the Israelites heard it said, "Look, the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the frontier of the land of Canaan at the region of the Jordan, on the Israelite side." |
12the whole assembly of Israel gathered at Shiloh to go to war against them. | 12When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to go to war against them. |
13So the Israelites sent Phinehas son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead--to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh. | 13The Israelites sent Phinehas son of Eleazar the priest to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead. |
14With him they sent ten of the chief men, one from each of the tribes of Israel, each the head of a family division among the Israelite clans. | 14They sent ten leaders with him--one family leader for each tribe of Israel. All of them were heads of their ancestral families among the clans of Israel. |
15When they went to Gilead--to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh--they said to them: | 15They went to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and told them, |
16"The whole assembly of the LORD says: 'How could you break faith with the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD and build yourselves an altar in rebellion against him now? | 16"This is what the LORD's entire community says: 'What is this treachery you have committed today against the God of Israel by turning away from the LORD and building an altar for yourselves, so that you are in rebellion against the LORD today? |
17Was not the sin of Peor enough for us? Up to this very day we have not cleansed ourselves from that sin, even though a plague fell on the community of the LORD! | 17Wasn't the iniquity of Peor, which brought a plague on the LORD's community, enough for us? We have not cleansed ourselves from it even to this day, |
18And are you now turning away from the LORD? "'If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel. | 18and now would you turn away from the LORD? If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the entire community of Israel. |
19If the land you possess is defiled, come over to the LORD's land, where the LORD's tabernacle stands, and share the land with us. But do not rebel against the LORD or against us by building an altar for yourselves, other than the altar of the LORD our God. | 19But if the land you possess is defiled, cross over to the land the LORD possesses where the LORD's tabernacle stands, and take possession of it among us. But don't rebel against the LORD or against us by building for yourselves an altar other than the altar of the LORD our God. |
20When Achan son of Zerah was unfaithful in regard to the devoted things, did not wrath come on the whole community of Israel? He was not the only one who died for his sin.'" | 20Wasn't Achan son of Zerah unfaithful regarding what was set apart for destruction, bringing wrath on the entire community of Israel? He was not the only one who perished because of his iniquity.'" |
21Then Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh replied to the heads of the clans of Israel: | 21The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh answered the heads of the Israelite clans, |
22"The Mighty One, God, the LORD! The Mighty One, God, the LORD! He knows! And let Israel know! If this has been in rebellion or disobedience to the LORD, do not spare us this day. | 22"The Mighty One, God, the LORD! The Mighty One, God, the LORD! He knows, and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the LORD |
23If we have built our own altar to turn away from the LORD and to offer burnt offerings and grain offerings, or to sacrifice fellowship offerings on it, may the LORD himself call us to account. | 23that we have built for ourselves an altar to turn away from him. May the LORD himself hold us accountable if we intended to offer burnt offerings and grain offerings on it, or to sacrifice fellowship offerings on it. |
24"No! We did it for fear that some day your descendants might say to ours, 'What do you have to do with the LORD, the God of Israel? | 24We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, 'What relationship do you have with the LORD, the God of Israel? |
25The LORD has made the Jordan a boundary between us and you--you Reubenites and Gadites! You have no share in the LORD.' So your descendants might cause ours to stop fearing the LORD. | 25For the LORD has made the Jordan a border between us and you descendants of Reuben and Gad. You have no share in the LORD!' So your descendants may cause our descendants to stop fearing the LORD. |
26"That is why we said, 'Let us get ready and build an altar--but not for burnt offerings or sacrifices.' | 26"Therefore we said: Let us take action and build an altar for ourselves, but not for burnt offering or sacrifice. |
27On the contrary, it is to be a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the LORD at his sanctuary with our burnt offerings, sacrifices and fellowship offerings. Then in the future your descendants will not be able to say to ours, 'You have no share in the LORD.' | 27Instead, it is to be a witness between us and you, and between the generations after us, so that we may carry out the worship of the LORD in his presence with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings. Then in the future, your descendants will not be able to say to our descendants, 'You have no share in the LORD!' |
28"And we said, 'If they ever say this to us, or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the LORD's altar, which our ancestors built, not for burnt offerings and sacrifices, but as a witness between us and you.' | 28We thought that if they said this to us or to our generations in the future, we would reply: Look at the replica of the LORD's altar that our fathers made, not for burnt offering or sacrifice, but as a witness between us and you. |
29"Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings and sacrifices, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle." | 29We would never ever rebel against the LORD or turn away from him today by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God, which is in front of his tabernacle." |
30When Phinehas the priest and the leaders of the community--the heads of the clans of the Israelites--heard what Reuben, Gad and Manasseh had to say, they were pleased. | 30When the priest Phinehas and the community leaders, the heads of Israel's clans who were with him, heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were pleased. |
31And Phinehas son of Eleazar, the priest, said to Reuben, Gad and Manasseh, "Today we know that the LORD is with us, because you have not been unfaithful to the LORD in this matter. Now you have rescued the Israelites from the LORD's hand." | 31Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against him. As a result, you have rescued the Israelites from the LORD's power." |
32Then Phinehas son of Eleazar, the priest, and the leaders returned to Canaan from their meeting with the Reubenites and Gadites in Gilead and reported to the Israelites. | 32Then the priest Phinehas son of Eleazar and the leaders returned from the Reubenites and Gadites in the land of Gilead to the Israelites in the land of Canaan and brought back a report to them. |
33They were glad to hear the report and praised God. And they talked no more about going to war against them to devastate the country where the Reubenites and the Gadites lived. | 33The Israelites were pleased with the report, and they blessed God. They spoke no more about going to war against them to ravage the land where the Reubenites and Gadites lived. |
34And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us--that the LORD is God. | 34So the Reubenites and Gadites named the altar: It is a witness between us that the LORD is God. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|