New International Version | International Standard Version |
1The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the gentiles had also accepted the word of God. |
2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him | 2But when Peter went up to Jerusalem, those who emphasized circumcision disagreed with him. |
3and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them." | 3They said, "You went to uncircumcised men and ate with them!" |
4Starting from the beginning, Peter told them the whole story: | 4Then Peter began to explain to them point by point what had happened. He said, |
5"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. | 5"I was in the town of Joppa praying when in a trance I saw a vision: Something like a large linen sheet descended down from heaven, lowered by its four corners, and it came right down to me. |
6I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. | 6When I examined it closely, I saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the air. |
7Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.' | 7I also heard a voice telling me, 'Get up, Peter! Kill something and eat it.' |
8"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' | 8But I replied, 'Absolutely not, Lord, for nothing common or unclean has ever entered my mouth!' |
9"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.' | 9Then the voice from heaven answered a second time, 'You must stop calling common what God has made clean!' |
10This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again. | 10This happened three times. Then everything was pulled back up to heaven. |
11"Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. | 11"At that very moment three men arrived at the house where we were staying. They had been sent to me from Caesarea. |
12The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house. | 12The Spirit told me to go with them without hesitating. These six brothers went with me, too, and we entered the house of the man from Caesarea. |
13He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter. | 13Then he told us how he had seen an angel standing in his home and saying, 'Send messengers to Joppa and summon Simon, who is called Peter. |
14He will bring you a message through which you and all your household will be saved.' | 14He will discuss with you how you and your entire household will be saved.' |
15"As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. | 15"When I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as he was first given to us. |
16Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' | 16Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
17So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God's way?" | 17Now if God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus, the Messiah, who was I to try to stop God?" |
18When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life." | 18When they heard this, they calmed down, and praised God by saying, "So God has given repentance that leads to life even to gentiles." |
19Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews. | 19Now the people who were scattered by the persecution that started because of Stephen went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except Jews. |
20Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. | 20But among them were some men from Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began proclaiming the Lord Jesus even to the Hellenistic Jews. |
21The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. | 21The hand of the Lord was with them, and a large number of people believed and turned to the Lord. |
22News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. | 22When the church in Jerusalem heard this news, they sent Barnabas all the way to Antioch. |
23When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. | 23When he arrived, he rejoiced to see what the grace of God had done, and with hearty determination he kept encouraging all of them to remain faithful to the Lord, |
24He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. | 24because he was a good man, full of the Holy Spirit and faith. And so a large number of people was brought to the Lord. |
25Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, | 25Then Barnabas left for Tarsus to look for Saul. |
26and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch. | 26When he found him, he brought him to Antioch, and for a whole year they were guests of the church and taught many people. It was in Antioch that the disciples were first called Christians. |
27During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. | 27At that time some prophets from Jerusalem came down to Antioch. |
28One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.) | 28One of them named Agabus got up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine all over the world. This happened during the reign of Claudius. |
29The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. | 29So all of the disciples decided they would send a contribution to the brothers living in Judea, as they were able, |
30This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul. | 30by sending it through Barnabas and Saul to the elders. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|