New International Version | New Living Translation |
1"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman. | 1“I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman. |
2For what is our lot from God above, our heritage from the Almighty on high? | 2For what has God above chosen for us? What is our inheritance from the Almighty on high? |
3Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong? | 3Isn’t it calamity for the wicked and misfortune for those who do evil? |
4Does he not see my ways and count my every step? | 4Doesn’t he see everything I do and every step I take? |
5"If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit-- | 5“Have I lied to anyone or deceived anyone? |
6let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless-- | 6Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity. |
7if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled, | 7If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin, |
8then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted. | 8then let someone else eat the crops I have planted. Let all that I have planted be uprooted. |
9"If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door, | 9“If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor’s wife, |
10then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her. | 10then let my wife serve another man; let other men sleep with her. |
11For that would have been wicked, a sin to be judged. | 11For lust is a shameful sin, a crime that should be punished. |
12It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest. | 12It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own. |
13"If I have denied justice to any of my servants, whether male or female, when they had a grievance against me, | 13“If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me, |
14what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account? | 14how could I face God? What could I say when he questioned me? |
15Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers? | 15For God created both me and my servants. He created us both in the womb. |
16"If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary, | 16“Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows? |
17if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless-- | 17Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans? |
18but from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow-- | 18No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows. |
19if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments, | 19Whenever I saw the homeless without clothes and the needy with nothing to wear, |
20and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep, | 20did they not praise me for providing wool clothing to keep them warm? |
21if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court, | 21“If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side, |
22then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint. | 22then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket! |
23For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things. | 23That would be better than facing God’s judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there? |
24"If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,' | 24“Have I put my trust in money or felt secure because of my gold? |
25if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained, | 25Have I gloated about my wealth and all that I own? |
26if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor, | 26“Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway, |
27so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage, | 27and been secretly enticed in my heart to throw kisses at them in worship? |
28then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high. | 28If so, I should be punished by the judges, for it would mean I had denied the God of heaven. |
29"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him-- | 29“Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way? |
30I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life-- | 30No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge. |
31if those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'-- | 31“My servants have never said, ‘He let others go hungry.’ |
32but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler-- | 32I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone. |
33if I have concealed my sin as people do, by hiding my guilt in my heart | 33“Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart? |
34because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside-- | 34Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors? |
35("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing. | 35“If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me. |
36Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown. | 36I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown. |
37I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)-- | 37For I would tell him exactly what I have done. I would come before him like a prince. |
38"if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears, | 38“If my land accuses me and all its furrows cry out together, |
39if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants, | 39or if I have stolen its crops or murdered its owners, |
40then let briers come up instead of wheat and stinkweed instead of barley." The words of Job are ended. | 40then let thistles grow on that land instead of wheat, and weeds instead of barley.” Job’s words are ended. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|