New International Version | New Living Translation |
1"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. | 1 “For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard. |
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. | 2 He agreed to pay the normal daily wage and sent them out to work. |
3"About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. | 3 “At nine o’clock in the morning he was passing through the marketplace and saw some people standing around doing nothing. |
4He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.' | 4 So he hired them, telling them he would pay them whatever was right at the end of the day. |
5So they went. "He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. | 5 So they went to work in the vineyard. At noon and again at three o’clock he did the same thing. |
6About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?' | 6 “At five o’clock that afternoon he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, ‘Why haven’t you been working today?’ |
7"'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.' | 7 “They replied, ‘Because no one hired us.’ “The landowner told them, ‘Then go out and join the others in my vineyard.’ |
8"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.' | 8 “That evening he told the foreman to call the workers in and pay them, beginning with the last workers first. |
9"The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. | 9 When those hired at five o’clock were paid, each received a full day’s wage. |
10So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. | 10 When those hired first came to get their pay, they assumed they would receive more. But they, too, were paid a day’s wage. |
11When they received it, they began to grumble against the landowner. | 11 When they received their pay, they protested to the owner, |
12These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.' | 12 ‘Those people worked only one hour, and yet you’ve paid them just as much as you paid us who worked all day in the scorching heat.’ |
13"But he answered one of them, 'I am not being unfair to you, friend. Didn't you agree to work for a denarius? | 13 “He answered one of them, ‘Friend, I haven’t been unfair! Didn’t you agree to work all day for the usual wage? |
14Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. | 14 Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you. |
15Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?' | 15 Is it against the law for me to do what I want with my money? Should you be jealous because I am kind to others?’ |
16"So the last will be first, and the first will be last." | 16 “So those who are last now will be first then, and those who are first will be last.” Jesus Again Predicts His Death |
17Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, | 17As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and told them what was going to happen to him. |
18"We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death | 18 “Listen,” he said, “we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die. |
19and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!" | 19 Then they will hand him over to the Romans to be mocked, flogged with a whip, and crucified. But on the third day he will be raised from the dead.” Jesus Teaches about Serving Others |
20Then the mother of Zebedee's sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. | 20Then the mother of James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus with her sons. She knelt respectfully to ask a favor. |
21"What is it you want?" he asked. She said, "Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom." | 21 “What is your request?” he asked. She replied, “In your Kingdom, please let my two sons sit in places of honor next to you, one on your right and the other on your left.” |
22"You don't know what you are asking," Jesus said to them. "Can you drink the cup I am going to drink?" "We can," they answered. | 22But Jesus answered by saying to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink from the bitter cup of suffering I am about to drink?” “Oh yes,” they replied, “we are able!” |
23Jesus said to them, "You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father." | 23Jesus told them, “You will indeed drink from my bitter cup. But I have no right to say who will sit on my right or my left. My Father has prepared those places for the ones he has chosen.” |
24When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers. | 24When the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant. |
25Jesus called them together and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. | 25But Jesus called them together and said, “You know that the rulers in this world lord it over their people, and officials flaunt their authority over those under them. |
26Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, | 26 But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, |
27and whoever wants to be first must be your slave-- | 27 and whoever wants to be first among you must become your slave. |
28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many." | 28 For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.” Jesus Heals Two Blind Men |
29As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him. | 29As Jesus and the disciples left the town of Jericho, a large crowd followed behind. |
30Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, "Lord, Son of David, have mercy on us!" | 30Two blind men were sitting beside the road. When they heard that Jesus was coming that way, they began shouting, “Lord, Son of David, have mercy on us!” |
31The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!" | 31“Be quiet!” the crowd yelled at them. But they only shouted louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!” |
32Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked. | 32When Jesus heard them, he stopped and called, “What do you want me to do for you?” |
33"Lord," they answered, "we want our sight." | 33“Lord,” they said, “we want to see!” |
34Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him. | 34Jesus felt sorry for them and touched their eyes. Instantly they could see! Then they followed him. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|