Matthew 20:10
New International Version
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.

New Living Translation
When those hired first came to get their pay, they assumed they would receive more. But they, too, were paid a day’s wage.

English Standard Version
Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius.

Berean Standard Bible
So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius.

Berean Literal Bible
And the first having come, they thought that they will receive more, but they themselves also received a denarius each.

King James Bible
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.

New King James Version
But when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received each a denarius.

New American Standard Bible
And so when those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.

NASB 1995
“When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.

NASB 1977
“And when those hired first came, they thought that they would receive more; and they also received each one a denarius.

Legacy Standard Bible
And when those hired first came, they supposed that they would receive more; but each of them also received a denarius.

Amplified Bible
Now when the first [to be hired] came, they thought they would get more; but each of them also received a denarius.

Christian Standard Bible
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.

Holman Christian Standard Bible
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.

American Standard Version
And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling.

Contemporary English Version
The workers who had been hired first thought they would be given more than the others. But when they were given the same,

English Revised Version
And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a penny.

GOD'S WORD® Translation
When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day's wages.

Good News Translation
So when the men who were the first to be hired came to be paid, they thought they would get more; but they too were given a silver coin each.

International Standard Version
"When the first came, they thought they would receive more, but each received a denarius as well.

Majority Standard Bible
So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius.

NET Bible
And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage.

New Heart English Bible
When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.

Webster's Bible Translation
But when the first came, they supposed that they should receive more; and they likewise received every man a penny.

Weymouth New Testament
and when the first came, they expected to get more, but they also each got the shilling.

World English Bible
When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the first having come, supposed that they will receive more, and they received, they also, each a denarius,

Berean Literal Bible
And the first having come, they thought that they will receive more, but they themselves also received a denarius each.

Young's Literal Translation
'And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,

Smith's Literal Translation
And the first, having come, thought that they will receive more; and they also received thereupon a drachma.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But when the first also came, they thought that they should receive more: and they also received every man a penny.

Catholic Public Domain Version
Then when the first ones also came forward, they considered that they would receive more. But they, too, received one denarius.

New American Bible
So when the first came, they thought that they would receive more, but each of them also got the usual wage.

New Revised Standard Version
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But when the first ones came, they expected to receive more; but they also got each one a penny.

Aramaic Bible in Plain English
And when the first ones came they had hoped that they would receive more, and they received a denarius each also.
NT Translations
Anderson New Testament
But when those came who had been hired first, they thought that they would receive more; and they received each one a denarius.

Godbey New Testament
But the first having come supposed that they shall receive more; and themselves also received each one a denarion.

Haweis New Testament
But when the first came, they expected that they should receive more; and they also received every man a denarius.

Mace New Testament
last of all they came who were hired first, expecting to have received more, but they had only a penny a man,

Weymouth New Testament
and when the first came, they expected to get more, but they also each got the shilling.

Worrell New Testament
And the first, coming, supposed that they would receive more; and they also received, each, a denary.

Worsley New Testament
but when the first came, they thought that they should receive more; and they also received every one a penny.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Workers
9The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius. 10So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius. 11On receiving their pay, they began to grumble against the landowner.…

Cross References
Luke 15:25-32
Meanwhile the older son was in the field, and as he approached the house, he heard music and dancing. / So he called one of the servants and asked what was going on. / ‘Your brother has returned,’ he said, ‘and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.’ ...

Matthew 19:30
But many who are first will be last, and the last will be first.

Matthew 25:24-30
Finally, the servant who had received the one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, reaping where you have not sown and gathering where you have not scattered seed. / So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, you have what belongs to you.’ / ‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed. ...

Luke 18:9-14
To some who trusted in their own righteousness and viewed others with contempt, He also told this parable: / “Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector. / The Pharisee stood by himself and prayed, ‘God, I thank You that I am not like other men—swindlers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector. ...

Romans 9:20-21
But who are you, O man, to talk back to God? Shall what is formed say to Him who formed it, “Why did You make me like this?” / Does not the potter have the right to make from the same lump of clay one vessel for special occasions and another for common use?

1 Corinthians 12:11
All these are the work of one and the same Spirit, who apportions them to each one as He determines.

James 4:6
But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”

Proverbs 16:18
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Isaiah 55:8-9
“For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways,” declares the LORD. / “For as the heavens are higher than the earth, so My ways are higher than your ways and My thoughts than your thoughts.

Job 34:19
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.

Romans 2:6-11
God “will repay each one according to his deeds.” / To those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life. / But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow wickedness, there will be wrath and anger. ...

1 Samuel 2:7-8
The LORD sends poverty and wealth; He humbles and He exalts. / He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s, and upon them He has set the world.

Ecclesiastes 9:11
I saw something else under the sun: The race is not to the swift, nor the battle to the strong; neither is the bread to the wise, nor the wealth to the intelligent, nor the favor to the skillful. For time and chance happen to all.

Luke 13:30
And indeed, some who are last will be first, and some who are first will be last.”

Mark 10:31
But many who are first will be last, and the last will be first.”


Treasury of Scripture

But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.

Jump to Previous
Denarius Denary Expected First Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed Thought
Jump to Next
Denarius Denary Expected First Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed Thought
Matthew 20
1. Jesus, by the parable of the laborers in the vineyard, shows that God is debtor unto no man;
17. foretells his passion;
20. by answering the mother of Zebedee's children, teaches his disciples to be humble;
29. and gives two blind men their sight.














So when the original workers came
The original workers in this parable represent those who have been serving God for a long time, possibly the Jewish people who were the first to receive God's covenant. This phrase sets the stage for the expectation of reward based on tenure and effort. In the cultural context of first-century Palestine, laborers would gather in the marketplace to be hired for the day, and those hired first would naturally expect greater compensation for their longer hours.

they assumed they would receive more
This assumption reflects a human tendency to equate time and effort with greater reward. It highlights the theme of human expectations versus divine grace. Biblically, this can be connected to the idea that God's ways are not our ways (Isaiah 55:8-9). The workers' assumption also mirrors the attitude of the Pharisees and religious leaders who believed their adherence to the law entitled them to greater favor from God.

But each of them also received a denarius
A denarius was a common day's wage for a laborer at the time, indicating fairness and sufficiency in the eyes of the landowner. This phrase underscores the parable's message about the kingdom of heaven, where God's grace is given equally, regardless of human calculations of worthiness. The equal payment symbolizes the equal gift of salvation offered to all believers, whether they come early or late to faith. This can be seen as a type of Christ's teaching on grace, where the last will be first, and the first will be last (Matthew 20:16).

Persons / Places / Events
1. Landowner
Represents God, who is sovereign and just in His dealings with humanity.

2. Laborers
Symbolize believers or followers of Christ, each called to work in God's vineyard (the world).

3. Vineyard
Represents the Kingdom of Heaven, where God's work is carried out.

4. Denarius
A day's wage, symbolizing the reward of eternal life or God's grace.

5. Hired First
Those who have been serving God for a long time, possibly representing the Jewish people or long-time believers.
Teaching Points
God's Sovereignty and Grace
God's ways are not our ways; His grace is given according to His will, not human merit.

Equality in the Kingdom
The reward of eternal life is the same for all believers, regardless of when they come to faith.

Guard Against Envy
Believers should rejoice in the salvation of others and avoid comparing their spiritual journey with others.

Trust in God's Justice
Trust that God is just and fair, even when His actions do not align with human expectations.

Focus on Faithfulness
Our focus should be on being faithful in the work God has given us, rather than on the rewards.(10) But when the first came, they supposed that they should have received more.--Up to this time we may think of the disciples as having listened with an eager interest, yet only half-perceiving, if at all, the drift of the parable, looking, it may be, for some payment to the first-called labourers proportionate to the duration of their service. Now, unless they were altogether blind, they must have seen their own thoughts reflected in the parable. They too, as their question showed, had been expecting to receive more. Eternal life was not enough for them, without some special prerogative and precedence over others. The fact that the first labourers were paid their wages gives a touch of gentleness to what would otherwise have seemed the severity of the parable. The presence of a self-righteous, self-seeking spirit mars the full blessedness of content; but if the work has been done, it does not deprive men altogether of their reward. The labourers who murmured are, in this respect, in the same position as the elder son in the parable of the Prodigal, who was told, in answer to his complaints, that all that his father had was his (Luke 15:31).

Verse 10. - They supposed that they should have received more. The text varies between πλεῖον (plus, Vulgate) and πλείονα, the former implying "a greater sum" than the stated hire, the latter hinting indefinitely at "more" things, more in number. Seeing the liberal payment given to the others, they expected some increase in the wages offered to themselves, or an additional remuneration of some kind.

Parallel Commentaries ...


Greek
So when
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

original [workers]
πρῶτοι (prōtoi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.

came,
ἐλθόντες (elthontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2064: To come, go.

they assumed
ἐνόμισαν (enomisan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 3543: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.

they would receive
λήμψονται (lēmpsontai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

more.
πλεῖον (pleion)
Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative
Strong's 4119: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.

But
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

each
ἀνὰ (ana)
Adverb
Strong's 303: A primary preposition and adverb; properly, up; but used severally, or at.

of them
αὐτοί (autoi)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

also
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

received
ἔλαβον (elabon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

a denarius.
δηνάριον (dēnarion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 1220: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.


Links
Matthew 20:10 NIV
Matthew 20:10 NLT
Matthew 20:10 ESV
Matthew 20:10 NASB
Matthew 20:10 KJV

Matthew 20:10 BibleApps.com
Matthew 20:10 Biblia Paralela
Matthew 20:10 Chinese Bible
Matthew 20:10 French Bible
Matthew 20:10 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 20:10 When the first came they supposed that (Matt. Mat Mt)
Matthew 20:9
Top of Page
Top of Page