Philippians 2
NIV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New International VersionNew Living Translation
1Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,1Is there any encouragement from belonging to Christ? Any comfort from his love? Any fellowship together in the Spirit? Are your hearts tender and compassionate?
2then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.2Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose.
3Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,3Don’t be selfish; don’t try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves.
4not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.4Don’t look out only for your own interests, but take an interest in others, too.
5In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:5You must have the same attitude that Christ Jesus had.
6Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;6Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to.
7rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness.7Instead, he gave up his divine privileges ; he took the humble position of a slave and was born as a human being. When he appeared in human form,
8And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death-- even death on a cross!8he humbled himself in obedience to God and died a criminal’s death on a cross.
9Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,9Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names,
10that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,10that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
11and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.11and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Shine Brightly for Christ
12Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,12Dear friends, you always followed my instructions when I was with you. And now that I am away, it is even more important. Work hard to show the results of your salvation, obeying God with deep reverence and fear.
13for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.13For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
14Do everything without grumbling or arguing,14Do everything without complaining and arguing,
15so that you may become blameless and pure, "children of God without fault in a warped and crooked generation." Then you will shine among them like stars in the sky15so that no one can criticize you. Live clean, innocent lives as children of God, shining like bright lights in a world full of crooked and perverse people.
16as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.16Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ’s return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless.
17But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.17But I will rejoice even if I lose my life, pouring it out like a liquid offering to God, just like your faithful service is an offering to God. And I want all of you to share that joy.
18So you too should be glad and rejoice with me.18Yes, you should rejoice, and I will share your joy. Paul Commends Timothy
19I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.19If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along.
20I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.20I have no one else like Timothy, who genuinely cares about your welfare.
21For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.21All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ.
22But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.22But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News.
23I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.23I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.
24And I am confident in the Lord that I myself will come soon.24And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon. Paul Commends Epaphroditus
25But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.25Meanwhile, I thought I should send Epaphroditus back to you. He is a true brother, co-worker, and fellow soldier. And he was your messenger to help me in my need.
26For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.26I am sending him because he has been longing to see you, and he was very distressed that you heard he was ill.
27Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.27And he certainly was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him—and also on me, so that I would not have one sorrow after another.
28Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.28So I am all the more anxious to send him back to you, for I know you will be glad to see him, and then I will not be so worried about you.
29So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,29Welcome him in the Lord’s love and with great joy, and give him the honor that people like him deserve.
30because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.30For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while doing for me what you couldn’t do from far away.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Philippians 1
Top of Page
Top of Page