New King James Version | Christian Standard Bible |
1“And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it, | 1"When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it, |
2that you shall take some of the first of all the produce of the ground, which you shall bring from your land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to make His name abide. | 2take some of the first of all the land's produce that you harvest from the land the LORD your God is giving you and put it in a basket. Then go to the place where the LORD your God chooses to have his name dwell. |
3And you shall go to the one who is priest in those days, and say to him, ‘I declare today to the LORD your God that I have come to the country which the LORD swore to our fathers to give us.’ | 3When you come before the priest who is serving at that time, say to him, 'Today I declare to the LORD your God that I have entered the land the LORD swore to our fathers to give us.' |
4“Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God. | 4"Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God. |
5And you shall answer and say before the LORD your God: ‘My father was a Syrian, about to perish, and he went down to Egypt and dwelt there, few in number; and there he became a nation, great, mighty, and populous. | 5You are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and resided there as an alien. There he became a great, powerful, and populous nation. |
6But the Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us. | 6But the Egyptians mistreated and oppressed us, and forced us to do hard labor. |
7Then we cried out to the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression. | 7So we called out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. |
8So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders. | 8Then the LORD brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with terrifying power, and with signs and wonders. |
9He has brought us to this place and has given us this land, “a land flowing with milk and honey”; | 9He led us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. |
10and now, behold, I have brought the firstfruits of the land which you, O LORD, have given me.’ “Then you shall set it before the LORD your God, and worship before the LORD your God. | 10I have now brought the first of the land's produce that you, LORD, have given me. You will then place the container before the LORD your God and bow down to him. |
11So you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you and your house, you and the Levite and the stranger who is among you. | 11You, the Levites, and the resident aliens among you will rejoice in all the good things the LORD your God has given you and your household. |
12“When you have finished laying aside all the tithe of your increase in the third year—the year of tithing—and have given it to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your gates and be filled, | 12"When you have finished paying all the tenth of your produce in the third year, the year of the tenth, you are to give it to the Levites, resident aliens, fatherless children and widows, so that they may eat in your towns and be satisfied. |
13then you shall say before the LORD your God: ‘I have removed the holy tithe from my house, and also have given them to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed Your commandments, nor have I forgotten them. | 13Then you will say in the presence of the LORD your God: I have taken the consecrated portion out of my house; I have also given it to the Levites, resident aliens, fatherless children, and widows, according to all the commands you gave me. I have not violated or forgotten your commands. |
14I have not eaten any of it when in mourning, nor have I removed any of it for an unclean use, nor given any of it for the dead. I have obeyed the voice of the LORD my God, and have done according to all that You have commanded me. | 14I have not eaten any of it while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done all you commanded me. |
15Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land which You have given us, just as You swore to our fathers, “a land flowing with milk and honey.” ’ | 15Look down from your holy dwelling, from heaven, and bless your people Israel and the land you have given us as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey. |
16“This day the LORD your God commands you to observe these statutes and judgments; therefore you shall be careful to observe them with all your heart and with all your soul. | 16"The LORD your God is commanding you this day to follow these statutes and ordinances. Follow them carefully with all your heart and all your soul. |
17Today you have proclaimed the LORD to be your God, and that you will walk in His ways and keep His statutes, His commandments, and His judgments, and that you will obey His voice. | 17Today you have affirmed that the LORD is your God and that you will walk in his ways, keep his statutes, commands, and ordinances, and obey him. |
18Also today the LORD has proclaimed you to be His special people, just as He promised you, that you should keep all His commandments, | 18And today the LORD has affirmed that you are his own possession as he promised you, that you are to keep all his commands, |
19and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the LORD your God, just as He has spoken.” | 19that he will elevate you to praise, fame, and glory above all the nations he has made, and that you will be a holy people to the LORD your God as he promised." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|