New King James Version | King James Bible |
1“He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the LORD. | 1He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD. |
2“One of illegitimate birth shall not enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the LORD. | 2A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD. |
3“An Ammonite or Moabite shall not enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the LORD forever, | 3An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever: |
4because they did not meet you with bread and water on the road when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. | 4Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. |
5Nevertheless the LORD your God would not listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you. | 5Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee. |
6You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever. | 6Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever. |
7“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land. | 7Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land. |
8The children of the third generation born to them may enter the assembly of the LORD. | 8The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. |
9“When the army goes out against your enemies, then keep yourself from every wicked thing. | 9When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing. |
10If there is any man among you who becomes unclean by some occurrence in the night, then he shall go outside the camp; he shall not come inside the camp. | 10If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp: |
11But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp. | 11But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. |
12“Also you shall have a place outside the camp, where you may go out; | 12Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad: |
13and you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse. | 13And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee: |
14For the LORD your God walks in the midst of your camp, to deliver you and give your enemies over to you; therefore your camp shall be holy, that He may see no unclean thing among you, and turn away from you. | 14For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee. |
15“You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you. | 15Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee: |
16He may dwell with you in your midst, in the place which he chooses within one of your gates, where it seems best to him; you shall not oppress him. | 16He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him. |
17“There shall be no ritual harlot of the daughters of Israel, or a perverted one of the sons of Israel. | 17There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. |
18You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the LORD your God for any vowed offering, for both of these are an abomination to the LORD your God. | 18Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God. |
19“You shall not charge interest to your brother—interest on money or food or anything that is lent out at interest. | 19Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury: |
20To a foreigner you may charge interest, but to your brother you shall not charge interest, that the LORD your God may bless you in all to which you set your hand in the land which you are entering to possess. | 20Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it. |
21“When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin to you. | 21When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee. |
22But if you abstain from vowing, it shall not be sin to you. | 22But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee. |
23That which has gone from your lips you shall keep and perform, for you voluntarily vowed to the LORD your God what you have promised with your mouth. | 23That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth. |
24“When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container. | 24When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. |
25When you come into your neighbor’s standing grain, you may pluck the heads with your hand, but you shall not use a sickle on your neighbor’s standing grain. | 25When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|