Matthew 21
NKJV Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New King James VersionNew American Standard Bible 1995
1Now when they drew near Jerusalem, and came to Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,1When they had approached Jerusalem and had come to Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2saying to them, “Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Loose them and bring them to Me.2saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.
3And if anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord has need of them,’ and immediately he will send them.”3"If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and immediately he will send them."
4All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying:4This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5“Tell the daughter of Zion, ‘Behold, your King is coming to you, Lowly, and sitting on a donkey, A colt, the foal of a donkey.’ ”5"SAY TO THE DAUGHTER OF ZION, 'BEHOLD YOUR KING IS COMING TO YOU, GENTLE, AND MOUNTED ON A DONKEY, EVEN ON A COLT, THE FOAL OF A BEAST OF BURDEN.'"
6So the disciples went and did as Jesus commanded them.6The disciples went and did just as Jesus had instructed them,
7They brought the donkey and the colt, laid their clothes on them, and set Him on them.7and brought the donkey and the colt, and laid their coats on them; and He sat on the coats.
8And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.8Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
9Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying: “Hosanna to the Son of David! ‘Blessed is He who comes in the name of the LORD!’ Hosanna in the highest!”9The crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting, "Hosanna to the Son of David; BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Hosanna in the highest!"
10And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, “Who is this?”10When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
11So the multitudes said, “This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.”11And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
12Then Jesus went into the temple of God and drove out all those who bought and sold in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who sold doves.12And Jesus entered the temple and drove out all those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves.
13And He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a ‘den of thieves.’ ”13And He said to them, "It is written, 'MY HOUSE SHALL BE CALLED A HOUSE OF PRAYER'; but you are making it a ROBBERS' DEN."
14Then the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.14And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.
15But when the chief priests and scribes saw the wonderful things that He did, and the children crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant15But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became indignant
16and said to Him, “Do You hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise’?”16and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF'?"
17Then He left them and went out of the city to Bethany, and He lodged there.17And He left them and went out of the city to Bethany, and spent the night there.
18Now in the morning, as He returned to the city, He was hungry.18Now in the morning, when He was returning to the city, He became hungry.
19And seeing a fig tree by the road, He came to it and found nothing on it but leaves, and said to it, “Let no fruit grow on you ever again.” Immediately the fig tree withered away.19Seeing a lone fig tree by the road, He came to it and found nothing on it except leaves only; and He said to it, "No longer shall there ever be any fruit from you." And at once the fig tree withered.
20And when the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither away so soon?”20Seeing this, the disciples were amazed and asked, "How did the fig tree wither all at once?"
21So Jesus answered and said to them, “Assuredly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ it will be done.21And Jesus answered and said to them, "Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will happen.
22And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive.”22"And all things you ask in prayer, believing, you will receive."
23Now when He came into the temple, the chief priests and the elders of the people confronted Him as He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things? And who gave You this authority?”23When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, "By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?"
24But Jesus answered and said to them, “I also will ask you one thing, which if you tell Me, I likewise will tell you by what authority I do these things:24Jesus said to them, "I will also ask you one thing, which if you tell Me, I will also tell you by what authority I do these things.
25The baptism of John—where was it from? From heaven or from men?” And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Why then did you not believe him?’25"The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'
26But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all count John as a prophet.”26"But if we say, 'From men,' we fear the people; for they all regard John as a prophet."
27So they answered Jesus and said, “We do not know.” And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.27And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
28“But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, ‘Son, go, work today in my vineyard.’28"But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
29He answered and said, ‘I will not,’ but afterward he regretted it and went.29"And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and went.
30Then he came to the second and said likewise. And he answered and said, ‘I go, sir,’ but he did not go.30"The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I will, sir'; but he did not go.
31Which of the two did the will of his father?” They said to Him, “The first.” Jesus said to them, “Assuredly, I say to you that tax collectors and harlots enter the kingdom of God before you.31"Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
32For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but tax collectors and harlots believed him; and when you saw it, you did not afterward relent and believe him.32"For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him.
33“Hear another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and set a hedge around it, dug a winepress in it and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.33"Listen to another parable. There was a landowner who PLANTED A VINEYARD AND PUT A WALL AROUND IT AND DUG A WINE PRESS IN IT, AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey.
34Now when vintage-time drew near, he sent his servants to the vinedressers, that they might receive its fruit.34"When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce.
35And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.35"The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third.
36Again he sent other servants, more than the first, and they did likewise to them.36"Again he sent another group of slaves larger than the first; and they did the same thing to them.
37Then last of all he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’37"But afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'
38But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.’38"But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.'
39So they took him and cast him out of the vineyard and killed him.39"They took him, and threw him out of the vineyard and killed him.
40“Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vinedressers?”40"Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?"
41They said to Him, “He will destroy those wicked men miserably, and lease his vineyard to other vinedressers who will render to him the fruits in their seasons.”41They said to Him, "He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the proper seasons."
42Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone. This was the LORD’s doing, And it is marvelous in our eyes’?42Jesus said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES '?
43“Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken from you and given to a nation bearing the fruits of it.43"Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people, producing the fruit of it.
44And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.”44"And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust."
45Now when the chief priests and Pharisees heard His parables, they perceived that He was speaking of them.45When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them.
46But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.46When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
Matthew 20
Top of Page
Top of Page