Matthew 21:21
New International Version
Jesus replied, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and it will be done.

New Living Translation
Then Jesus told them, “I tell you the truth, if you have faith and don’t doubt, you can do things like this and much more. You can even say to this mountain, ‘May you be lifted up and thrown into the sea,’ and it will happen.

English Standard Version
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.

Berean Standard Bible
“Truly I tell you,” Jesus replied, “if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen.

Berean Literal Bible
And Jesus answering said to them, "Truly I say to you, if you have faith and not do doubt, you will do not only this of the fig tree, but even if you should say to this mountain, 'Be you taken away and be you cast into the sea,' it will come to pass.

King James Bible
Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.

New King James Version
So Jesus answered and said to them, “Assuredly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ it will be done.

New American Standard Bible
And Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it will happen.

NASB 1995
And Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it will happen.

NASB 1977
And Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, if you have faith, and do not doubt, you shall not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it shall happen.

Legacy Standard Bible
And Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it will happen.

Amplified Bible
Jesus replied to them, “I assure you and most solemnly say to you, if you have faith [personal trust and confidence in Me] and do not doubt or allow yourself to be drawn in two directions, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen [if God wills it].

Christian Standard Bible
Jesus answered them, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you tell this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be done.

Holman Christian Standard Bible
Jesus answered them, “I assure you: If you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you tell this mountain, Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be done.

American Standard Version
And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.

Contemporary English Version
But Jesus said to them, "If you have faith and don't doubt, I promise you can do what I did to this tree. And you will be able to do even more. You can tell this mountain to get up and jump into the sea, and it will.

English Revised Version
And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.

GOD'S WORD® Translation
Jesus answered them, "I can guarantee this truth: If you have faith and do not doubt, you will be able to do what I did to the fig tree. You could also say to this mountain, 'Be uprooted and thrown into the sea,' and it will happen.

Good News Translation
Jesus answered, "I assure you that if you believe and do not doubt, you will be able to do what I have done to this fig tree. And not only this, but you will even be able to say to this hill, 'Get up and throw yourself in the sea,' and it will.

International Standard Version
Jesus answered them, "I tell all of you with certainty, if you have faith and do not doubt, not only will you be able to do what has been done to the fig tree, but you will also say to this mountain, 'Be removed and thrown into the sea,' and it will happen.

Majority Standard Bible
?Truly I tell you,? Jesus replied, ?if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ?Be lifted up and thrown into the sea,? it will happen.

NET Bible
Jesus answered them, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea,' it will happen.

New Heart English Bible
Jesus answered them, "Truly I tell you, if you have faith, and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it would be done.

Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to them, Verily I say to you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig-tree, but also, if ye shall say to this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.

Weymouth New Testament
"I solemnly tell you," said Jesus, "that if you have an unwavering faith, you shall not only perform such a miracle as this of the fig-tree, but that even if you say to this mountain, 'Be thou lifted up and hurled into the sea,' it shall be done;

World English Bible
Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Jesus answering said to them, “Truly I say to you, if you may have faith, and may not doubt, not only this of the fig tree will you do, but even if to this mountain you may say, Be lifted up and be cast into the sea, it will come to pass;

Berean Literal Bible
And Jesus answering said to them, "Truly I say to you, if you have faith and not do doubt, you will do not only this of the fig tree, but even if you should say to this mountain, 'Be you taken away and be you cast into the sea,' it will come to pass.

Young's Literal Translation
And Jesus answering said to them, 'Verily I say to you, If ye may have faith, and may not doubt, not only this of the fig-tree shall ye do, but even if to this mount ye may say, Be lifted up and be cast into the sea, it shall come to pass;

Smith's Literal Translation
And Jesus, having answered, said to them, Truly I say to you, if ye have faith, and be not removed, ye shall do not only that of the fig tree, but also to this mountain, if ye should say, Be thou lifted up, and cast into the sea, it shall be.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Jesus answering, said to them: Amen, I say to you, if you shall have faith, and stagger not, not only this of the fig tree shall you do, but also if you shall say to this mountain, Take up and cast thyself into the sea, it shall be done.

Catholic Public Domain Version
And Jesus responded to them by saying: “Amen I say to you, if you have faith and do not hesitate, not only shall you do this, concerning the fig tree, but even if you would say to this mountain, ‘Take and cast yourself into the sea,’ it shall be done.

New American Bible
Jesus said to them in reply, “Amen, I say to you, if you have faith and do not waver, not only will you do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be done.

New Revised Standard Version
Jesus answered them, “Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be done.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have faith, and do not doubt, you will perform a deed not only like this of the fig tree, but should you say even to this mountain, Be removed and fall into the sea, it shall be done.

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them, “Amen, I say to you, if you have faith and you will not doubt, you will do not only this of the fig tree but also if you will say to this mountain, 'Be lifted up and fall into the sea', it will be done.”
NT Translations
Anderson New Testament
Jesus answered and said to them: Verily I say to you, If you have faith, and doubt not, you shall do, not only what is done to the fig-tree, but even if you shall say to this mountain, Be taken up, and be thrown into the sea, it shall be done.

Godbey New Testament
And Jesus responding said to them, Truly I say unto you, if you may have faith, and doubt not, not only shall you do that of the fig-tree, but you shall say to this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, and it will be done.

Haweis New Testament
But Jesus addressing them, said, Verily I tell you, if ye have faith, and entertain no doubt, not only shall ye do what is done to the fig-tree, but if ye should even say to this mountain, Be lifted up, and be cast into the sea, it be done.

Mace New Testament
Jesus answered them, I declare to you, if ye have a full assurance of faith, ye shall not only be able to do this to a fig-tree, but if ye should even say to this mountain, be thou removed, and cast into the sea; it should be done.

Weymouth New Testament
"I solemnly tell you," said Jesus, "that if you have an unwavering faith, you shall not only perform such a miracle as this of the fig-tree, but that even if you say to this mountain, 'Be thou lifted up and hurled into the sea,' it shall be done;

Worrell New Testament
And Jesus, answering, said to them, "Verily I say to you, if ye have faith, and do not doubt, not only the withering of the fig tree shall ye accomplish, but, even if ye say to this mountain, 'Be lifted up, and be cast into the sea,' it shall be done.

Worsley New Testament
but Jesus answering said unto them, Verily I tell you, if ye have faith and doubt not, ye shall not only be able to do this to a fig-tree, but also if ye shall say to this mountain, "Be thou removed and cast into the sea," it shall be done.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Barren Fig Tree
20When the disciples saw this, they marveled and asked, “How did the fig tree wither so quickly?” 21“Truly I tell you,” Jesus replied, “if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen. 22If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.”…

Cross References
Mark 11:22-24
“Have faith in God,” Jesus said to them. / “Truly I tell you that if anyone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and has no doubt in his heart but believes that it will happen, it will be done for him. / Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.

James 1:6
But he must ask in faith, without doubting, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

Matthew 17:20
“Because you have so little faith,” He answered. “For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”

Luke 17:6
And the Lord answered, “If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.

John 14:12-14
Truly, truly, I tell you, whoever believes in Me will also do the works that I am doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father. / And I will do whatever you ask in My name, so that the Father may be glorified in the Son. / If you ask Me for anything in My name, I will do it.

Hebrews 11:6
And without faith it is impossible to please God. For anyone who approaches Him must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him.

1 John 5:14-15
And this is the confidence that we have before Him: If we ask anything according to His will, He hears us. / And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we already possess what we have asked of Him.

Romans 4:20-21
Yet he did not waver through disbelief in the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God, / being fully persuaded that God was able to do what He had promised.

1 Corinthians 13:2
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains, but have not love, I am nothing.

John 15:7
If you remain in Me and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.

Hebrews 11:1
Now faith is the assurance of what we hope for and the certainty of what we do not see.

2 Corinthians 5:7
For we walk by faith, not by sight.

Ephesians 3:20
Now to Him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to His power that is at work within us,

Isaiah 40:31
But those who wait upon the LORD will renew their strength; they will mount up with wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not faint.

Jeremiah 32:17
“Oh, Lord GOD! You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. Nothing is too difficult for You!


Treasury of Scripture

Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have faith, and doubt not, you shall not only do this which is done to the fig tree, but also if you shall say to this mountain, Be you removed, and be you cast into the sea; it shall be done.

If ye have.

Matthew 17:20
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

Mark 11:22,23
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God…

Luke 17:6,7
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you…

Be thou removed.

Matthew 8:12
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Jump to Previous
Cast Doubt Faith Fig Fig-Tree Hurled Jesus Lifted Miracle Mountain Perform Removed Sea Solemnly Throw Tree Truth Unwavering Verily
Jump to Next
Cast Doubt Faith Fig Fig-Tree Hurled Jesus Lifted Miracle Mountain Perform Removed Sea Solemnly Throw Tree Truth Unwavering Verily
Matthew 21
1. Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12. drives the buyers and sellers out of the temple;
17. curses the fig tree;
23. puts to silence the priests and elders,
28. and rebukes them by the parable of the two sons,
33. and the husbandmen who slew such as were sent to them.














Truly I tell you
This phrase is a translation of the Greek "ἀμὴν λέγω ὑμῖν" (amēn legō hymin), which is often rendered as "verily" or "amen" in other translations. It is a solemn affirmation, underscoring the truth and importance of what follows. In the Jewish tradition, "amen" is a declaration of affirmation, and Jesus uses it to emphasize the certainty and authority of His words. This introduction sets the stage for a profound teaching on faith, highlighting the divine authority of Christ as He speaks to His disciples.

if you have faith
The Greek word for faith here is "πίστις" (pistis), which implies a deep trust and confidence in God. In the biblical context, faith is not merely intellectual assent but involves a relational trust in God's character and promises. This phrase challenges believers to cultivate a faith that is active and alive, rooted in the assurance of God's power and goodness. It calls for a faith that goes beyond mere belief to a dynamic trust that influences actions and decisions.

and do not doubt
"Doubt" is translated from the Greek "διακρίνω" (diakrinō), which means to waver or to be divided in one's mind. This word suggests an internal conflict or hesitation that undermines faith. In the scriptural context, doubt is often portrayed as a hindrance to experiencing the fullness of God's power and blessings. The call here is for a steadfast faith, one that is unwavering and fully committed to trusting in God's ability to accomplish the impossible.

not only will you do what was done to the fig tree
This phrase refers to the preceding event where Jesus cursed the fig tree, causing it to wither. The fig tree incident is symbolic of judgment and the consequences of fruitlessness. In this context, Jesus is teaching that faith has the power to effect change and bring about divine intervention. The reference to the fig tree serves as a tangible example of the authority and impact of faith in action.

but even if you say to this mountain
Mountains in biblical literature often symbolize obstacles or challenges. The phrase "this mountain" could refer to a literal mountain or metaphorically to any insurmountable problem. In Jewish thought, moving mountains was a proverbial expression for accomplishing something seemingly impossible. Jesus uses this imagery to illustrate the boundless potential of faith, encouraging believers to confront and overcome the formidable challenges they face.

‘Be lifted up and thrown into the sea,’
This vivid imagery underscores the miraculous possibilities available through faith. The sea, often representing chaos and the unknown, is a place where mountains do not belong. The command to move a mountain into the sea highlights the extraordinary nature of faith-driven actions. It suggests that faith can transcend natural laws and expectations, aligning with God's supernatural power to achieve the unimaginable.

it will happen
The assurance "it will happen" is a promise of certainty. This phrase emphasizes the reliability of God's response to genuine faith. It reflects the biblical principle that faith, when aligned with God's will, can lead to miraculous outcomes. This promise encourages believers to trust in God's faithfulness and to expect His intervention in their lives, reinforcing the transformative power of faith in the believer's journey.

(21) If ye have faith, and doubt not.--The promise, in its very form, excludes a literal fulfilment. The phrase to "remove mountains" (as in 1Corinthians 13:2) was a natural hyperbole for overcoming difficulties, and our Lord in pointing to "this mountain"--as He had done before to Hermon (Matthew 17:20)--did but give greater vividness to an illustration which the disciples would readily understand. A mere physical miracle, such as the removal of the mountain, could never be in itself the object of the prayer of a faith such as our Lord described. The hyperbole is used here, as elsewhere, to impress on men's mind the truth which lies beneath it.

Verse 21. - Jesus answered. To the apostles' question the Lord makes reply, drawing a lesson, not such as we should have expected, but one of quite a different nature, yet one which was naturally deduced from the transaction which had excited such astonishment. They marvelled at this incident; let them have and exercise faith. and they should do greater things than this. Christ had already made a similar answer after the cure of the demoniac boy (Matthew 17:20, where see note). If ye have faith, and doubt not (μὴ διακριθῆτε). The whole phrase expresses the perfection of the grace. The latter verb means "to discriminate," to see a difference in things, hence to debate in one's mind. The Vulgate gives, Si habueritis fidem, et non haesitaveritis. What is here enjoined is that temper of mind which does not stop hesitatingly to consider whether a thing can be done or not, but believes that all is possible - that one can do all things through Christ who strengthens him. So the apostles are assured by Christ that they should not only be able to wither a tree with a word, but should accomplish far more difficult undertakings. This which is done to the fig tree (τὸ τῆς συκῆς); as, "what was befallen to them that were possessed with devils (τὰτῶν δαιμονιζομένων)" (Matthew 8:33). The promise may intimate that it was to be through the preaching of the apostles, and the Jews' rejection of the salvation offered by them, that the judgment should fall on the chosen people. Thus they would do what was done to the fig tree. And in the following words we may see a prophecy of the destruction of the mountain of paganism. Or it may mean that theocratic Judaism must be cast into the sea of nations before the Church of Christ should reach its full development (Lange). This mountain. As he speaks, he points to the Mount of Olivet, on which they were standing, or to Moriah crowned by the glorious temple. Be thou removed; be thou taken up; ἄρθητι, not the same word as in Matthew 17:20. The sea. The Mediterranean (see a similar promise, Luke 17:6). It shall be done. It was not likely that any such material miracle would literally be needed, and no one would ever pray for such a sign; but the expression is hyperbolically used to denote the performance of things most difficult and apparently impossible (see Zechariah 4:7; 1 Corinthians 13:2).

Parallel Commentaries ...


Greek
“Truly
Ἀμὴν (Amēn)
Hebrew Word
Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.

I tell
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you,”
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

replied,
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“if
ἐὰν (ean)
Conjunction
Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.

you have
ἔχητε (echēte)
Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

faith
πίστιν (pistin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

{do} not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

doubt,
διακριθῆτε (diakrithēte)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Plural
Strong's 1252: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.

not
οὐ (ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

only
μόνον (monon)
Adverb
Strong's 3440: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.

will you do
ποιήσετε (poiēsete)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

what was done
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

to the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

fig tree,
συκῆς (sykēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4808: A fig-tree. From sukon; a fig-tree.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

even if
κἂν (kan)
Adverb
Strong's 2579: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.

you say
εἴπητε (eipēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to this
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

mountain,
ὄρει (orei)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 3735: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).

?Be lifted up
Ἄρθητι (Arthēti)
Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

thrown
βλήθητι (blēthēti)
Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sea,?
θάλασσαν (thalassan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea.

it will happen.
γενήσεται (genēsetai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.


Links
Matthew 21:21 NIV
Matthew 21:21 NLT
Matthew 21:21 ESV
Matthew 21:21 NASB
Matthew 21:21 KJV

Matthew 21:21 BibleApps.com
Matthew 21:21 Biblia Paralela
Matthew 21:21 Chinese Bible
Matthew 21:21 French Bible
Matthew 21:21 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 21:21 Jesus answered them Most certainly I tell (Matt. Mat Mt)
Matthew 21:20
Top of Page
Top of Page