Matthew 21:15
New International Version
But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant.

New Living Translation
The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, “Praise God for the Son of David.” But the leaders were indignant.

English Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,

Berean Standard Bible
But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!”

Berean Literal Bible
And the chief priests and the scribes, having seen the wonders that He did and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David," were indignant

King James Bible
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

New King James Version
But when the chief priests and scribes saw the wonderful things that He did, and the children crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant

New American Standard Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple area, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant,

NASB 1995
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant

NASB 1977
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant,

Legacy Standard Bible
But when the chief priests and the scribes saw the marvelous things which He had done, and the children who were shouting in the temple, saying, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant

Amplified Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the boys who were shouting in [the porticoes and courts of] the temple [in praise and adoration], “Hosanna to the Son of David (the Messiah),” they became indignant

Christian Standard Bible
When the chief priests and the scribes saw the wonders that he did and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David! ” they were indignant

Holman Christian Standard Bible
When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant

American Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Contemporary English Version
But the chief priests and the teachers of the Law of Moses were angry when they saw his miracles and heard the children shouting praises to the Son of David.

English Revised Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

GOD'S WORD® Translation
When the chief priests and the scribes saw the amazing miracles he performed and the children shouting in the temple courtyard, "Hosanna to the Son of David!" they were irritated.

Good News Translation
The chief priests and the teachers of the Law became angry when they saw the wonderful things he was doing and the children shouting in the Temple, "Praise to David's Son!"

International Standard Version
But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious

Majority Standard Bible
But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, ?Hosanna to the Son of David!?

NET Bible
But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant

New Heart English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,

Webster's Bible Translation
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,

Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.

World English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna to the son of David!” they were indignant,
Literal Translations
Literal Standard Version
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that He did, and the children crying in the temple, and saying, “Hosanna to the Son of David,” were much displeased;

Berean Literal Bible
And the chief priests and the scribes, having seen the wonders that He did and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David," were indignant

Young's Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;

Smith's Literal Translation
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation.

Catholic Public Domain Version
Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, “Hosanna to the Son of David!”

New American Bible
When the chief priests and the scribes saw the wondrous things he was doing, and the children crying out in the temple area, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant

New Revised Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the amazing things that he did, and heard the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David,” they became angry
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But when the high priests and the Pharisees saw the wonders that he did, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, they were displeased.

Aramaic Bible in Plain English
But when the Chief Priests and the Pharisees saw the wonders that he did and the children shouting in The Temple and saying, “Hosanna to The Son of David”, it seemed evil to them.
NT Translations
Anderson New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, their anger was aroused,

Godbey New Testament
And the chief priests and scribes seeing the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying; Hosanna to the son of David, were indignant,

Haweis New Testament
But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation;

Mace New Testament
but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation.

Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.

Worrell New Testament
And the high-priests and scribes, seeing the wonderful things which He did, and the boys who were crying in the temple, and saying, "Hosanna to the Son of David!" were much displeased,

Worsley New Testament
but when the chief priests and scribes saw the wonders that He wrought, and the children crying out in the temple, Hosanna to the Son of David, they were vexed to the heart, and said to Him, Dost thou hear what these say?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Cleanses the Temple
14The blind and the lame came to Him at the temple, and He healed them. 15But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” 16“Do You hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?”…

Cross References
Psalm 8:2
From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.

Matthew 21:9
The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!”

Mark 11:9-10
The ones who went ahead and those who followed were shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” / “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest!”

Luke 19:37-38
And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: / “Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!”

John 12:13
They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!”

Matthew 11:25
At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

Matthew 18:3
“Truly I tell you,” He said, “unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Luke 10:21
At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was well-pleasing in Your sight.

Mark 11:18
When the chief priests and scribes heard this, they looked for a way to kill Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished at His teaching.

Luke 19:47
Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him.

John 11:47-48
Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”

Acts 4:16
“What shall we do with these men?” they asked. “It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it.

Acts 4:21
After further threats they let them go. They could not find a way to punish them, because all the people were glorifying God for what had happened.

Psalm 118:25-26
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper! / Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.

Isaiah 56:7
I will bring them to My holy mountain and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on My altar, for My house will be called a house of prayer for all the nations.”


Treasury of Scripture

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

when.

Matthew 21:23
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

Matthew 26:3,59
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, …

Matthew 27:1,20
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: …

Hosanna.

Matthew 21:9
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

Matthew 22:42
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.

John 7:42
Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

they were.

John 4:1
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

Jump to Previous
Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works Wrought
Jump to Next
Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works Wrought
Matthew 21
1. Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12. drives the buyers and sellers out of the temple;
17. curses the fig tree;
23. puts to silence the priests and elders,
28. and rebukes them by the parable of the two sons,
33. and the husbandmen who slew such as were sent to them.














But when the chief priests and scribes
The "chief priests and scribes" were the religious leaders of the Jewish community, responsible for maintaining the temple's sanctity and interpreting the Law. Their presence in this narrative highlights the tension between Jesus and the established religious order. The Greek term for "chief priests" (ἀρχιερεῖς, archiereis) indicates those of high priestly rank, while "scribes" (γραμματεῖς, grammateis) were experts in the Law. Historically, these groups held significant power and influence, and their reaction to Jesus' actions and the children's praises reveals their spiritual blindness and resistance to the new covenant Jesus was establishing.

saw the wonders He performed
The "wonders" refer to the miraculous acts Jesus was performing, which were signs of His divine authority and messianic identity. The Greek word for "wonders" (θαυμάσια, thaumasia) suggests acts that inspire awe and amazement. These miracles were a fulfillment of Old Testament prophecies, demonstrating that Jesus was the promised Messiah. The religious leaders' inability to accept these signs reflects their hardened hearts and unwillingness to recognize God's work through Jesus.

and the children shouting in the temple courts
The "children" here are likely young boys, possibly those who had witnessed Jesus' triumphal entry into Jerusalem. Their "shouting" (κράζοντας, krazontas) in the "temple courts" (ἱερῷ, hierō) signifies an uninhibited and genuine expression of praise. The temple, as the center of Jewish worship, was a place where God's presence was believed to dwell. The children's praises in this sacred space underscore the purity and sincerity of their faith, contrasting with the skepticism of the religious leaders.

'Hosanna to the Son of David,'
"Hosanna" (ὡσαννά, hōsanna) is a Hebrew expression meaning "save, please" or "save now," which had become a shout of praise and acclamation. "The Son of David" is a messianic title, acknowledging Jesus as the rightful heir to David's throne, fulfilling the covenant promises made to David. This phrase encapsulates the hope and expectation of the Jewish people for a deliverer. The children's use of this title for Jesus indicates their recognition of His messianic role, a truth that the religious leaders were unwilling to accept.

they were indignant
The "indignation" (ἠγανάκτησαν, ēganaktēsan) of the chief priests and scribes reveals their deep-seated anger and resentment. This reaction is rooted in their fear of losing authority and control over the people. Their indignation is not just a personal affront but a spiritual rejection of Jesus' identity and mission. This response highlights the tragic irony of the religious leaders, who, despite their knowledge of the Scriptures, failed to see the fulfillment of God's promises in Jesus. Their indignation serves as a cautionary reminder of the dangers of pride and spiritual blindness.

(15) The chief priests.--These, as commonly in the Gospels, were the heads of the twenty-four courses of the priesthood, as well as Annas and Caiaphas, who were designated by the title in its higher sense, the one as actually high priest, the other as president of the Sanhedrin. (See Note on Luke 3:2.)

The children.--Literally, the boys, the noun being masculine. Taking the Jewish classification of ages, they would probably be from seven to fourteen years old, but in such a narrative as this the general phrase does not exclude younger children.

Verse 15. - The chief priests. This term is generally applied to the high priest's deputies and the heads of the twenty-four courses, but it seems here to mean certain sacerdotal members of the Sanhedrin, to whom supreme authority was delegated by the Romans or Herodians (see Josephus, 'Ant.,' 20:10, 5). They formed a wealthy, aristocratical body, and were many of them Sadducees. They joined with the scribes in expressing their outraged feeling, whether simulated or real. The wonderful things (τὰ θαυμάσια); an expression found nowhere else in the New Testament. It refers to the cleansing of the temple and the cures lately performed there. Children crying in the temple. This fact is mentioned only by St. Matthew. Jesus loved children, and they loved and followed him, taking up the cry which they had heard the day before from the multitude, and in simple faith applying it again to Christ. While grown men are silent or blaspheming, little children boldly sing his praises. Were sore displeased. Their envious hearts could not bear to see Jesus honoured, elevated in men's eyes by his own beneficent actions, and now glorified by the spontaneous acclamations of these little ones.

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

chief priests
ἀρχιερεῖς (archiereis)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 749: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

scribes
γραμματεῖς (grammateis)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.

were indignant
ἠγανάκτησαν (ēganaktēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 23: To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant.

when they saw
ἰδόντες (idontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wonders
θαυμάσια (thaumasia)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 2297: Wonderful, admirable; subst: a wonder. From thauma; wondrous, i.e. a miracle.

He did
ἐποίησεν (epoiēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

children
παῖδας (paidas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3816: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.

shouting
κράζοντας (krazontas)
Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural
Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple courts,
ἱερῷ (hierō)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.

“Hosanna
Ὡσαννὰ (Hōsanna)
Hebrew Word
Strong's 5614: Of Hebrew origin; oh save!; hosanna, an exclamation of adoration.

to the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Son
υἱῷ (huiō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.

of David!?
Δαυίδ (Dauid)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 1138: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.


Links
Matthew 21:15 NIV
Matthew 21:15 NLT
Matthew 21:15 ESV
Matthew 21:15 NASB
Matthew 21:15 KJV

Matthew 21:15 BibleApps.com
Matthew 21:15 Biblia Paralela
Matthew 21:15 Chinese Bible
Matthew 21:15 French Bible
Matthew 21:15 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 21:15 But when the chief priests and (Matt. Mat Mt)
Matthew 21:14
Top of Page
Top of Page