Verse (Click for Chapter) New International Version “But when the tenants saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’ New Living Translation “But when the tenant farmers saw his son coming, they said to one another, ‘Here comes the heir to this estate. Come on, let’s kill him and get the estate for ourselves!’ English Standard Version But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance.’ Berean Standard Bible But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ Berean Literal Bible But the farmers having seen the son, said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and gain possession of his inheritance.' King James Bible But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. New King James Version But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.’ New American Standard Bible But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let’s kill him and take possession of his inheritance!’ NASB 1995 “But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’ NASB 1977 “But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him, and seize his inheritance.’ Legacy Standard Bible But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’ Amplified Bible But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This [man] is the heir; come on, let us kill him and seize his inheritance.’ Christian Standard Bible “But when the tenant farmers saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’ Holman Christian Standard Bible “But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance!’ American Standard Version But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance. Contemporary English Version But when they saw the man's son, they said, "Someday he will own the vineyard. Let's kill him! Then we can have it all for ourselves." English Revised Version But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance. GOD'S WORD® Translation "When the workers saw his son, they said to one another, 'This is the heir. Let's kill him and get his inheritance.' Good News Translation But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the owner's son. Come on, let's kill him, and we will get his property!' International Standard Version But when the tenant farmers saw his son, they told one another, 'This is the heir. Come on, let's kill him and get his inheritance!' Majority Standard Bible But when the tenants saw the son, they said to one another, ?This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.? NET Bible But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him and get his inheritance!' New Heart English Bible But the tenants, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and have his inheritance.' Webster's Bible Translation But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. Weymouth New Testament "But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.' World English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and seize his inheritance.’ Literal Translations Literal Standard Versionand the farmers having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance; Berean Literal Bible But the farmers having seen the son, said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and gain possession of his inheritance.' Young's Literal Translation and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance; Smith's Literal Translation And the farmers, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and possess his inheritance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the husbandmen seeing the son, said among themselves: This is the heir: come, let us kill him, and we shall have his inheritance. Catholic Public Domain Version But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Come, let us kill him, and then we will have his inheritance.’ New American Bible But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and acquire his inheritance.’ New Revised Standard Version But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance.’ Translations from Aramaic Lamsa BibleBut when the laborers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and retain his inheritance. Aramaic Bible in Plain English “But when the laborers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir, come, let us kill him and seize his inheritance.'” NT Translations Anderson New TestamentBut the vine-dressers, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and seize upon the inheritance. Godbey New Testament Haweis New Testament But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come let us kill him, and let us seize on the inheritance. Mace New Testament but when the tenants saw the son, they said among themselves, this is the heir, come, let us kill him, and then seize on his inheritance. Weymouth New Testament "But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.' Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context The Parable of the Wicked Tenants…37Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said. 38But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ 39So they seized him and threw him out of the vineyard and killed him.… Cross References Mark 12:7 But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ Luke 20:14 But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.’ John 1:11 He came to His own, and His own did not receive Him. Hebrews 1:2 But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe. Acts 4:27-28 In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. / They carried out what Your hand and will had decided beforehand would happen. John 11:53 So from that day on they plotted to kill Him. John 19:15 At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests. Acts 2:23 He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross. Romans 8:17 And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him. Galatians 4:4-5 But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law, / to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons. Psalm 2:1-3 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: / “Let us break Their chains and cast away Their cords.” Isaiah 53:3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. Genesis 37:18-20 Now Joseph’s brothers saw him in the distance, and before he arrived, they plotted to kill him. / “Here comes that dreamer!” they said to one another. / “Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal has devoured him. Then we shall see what becomes of his dreams!” Psalm 118:22 The stone the builders rejected has become the cornerstone. Isaiah 5:1-7 I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / “And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ... Treasury of Scripture But when the farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. This. Matthew 2:13-16 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him… Matthew 26:3,4 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, … Matthew 27:1,2 When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: … Jump to Previous Death Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seize Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers WorkmenJump to Next Death Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seize Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers WorkmenMatthew 21 1. Jesus rides into Jerusalem upon a donkey12. drives the buyers and sellers out of the temple; 17. curses the fig tree; 23. puts to silence the priests and elders, 28. and rebukes them by the parable of the two sons, 33. and the husbandmen who slew such as were sent to them. “But when the tenants saw the son” This phrase introduces the pivotal moment in the parable of the wicked tenants. The "tenants" represent the religious leaders of Israel, who were entrusted with the care of God's people. The Greek word for "saw" (εἶδον, eidon) implies more than just physical sight; it suggests perception and understanding. The tenants recognize the son, which indicates their awareness of his identity and authority. Historically, this reflects the Jewish leaders' recognition of Jesus' claims and the threat He posed to their power. “they said to one another” “This is the heir” “Come, let us kill him” “and take his inheritance.” Parallel Commentaries ... Greek But whenδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. the Οἱ (Hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. tenants γεωργοὶ (geōrgoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 1092: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. saw ἰδόντες (idontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. son, υἱὸν (huion) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship. they said εἶπον (eipon) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. to ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. themselves, ἑαυτοῖς (heautois) Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's 1438: Himself, herself, itself. ‘This Οὗτός (Houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. heir; κληρονόμος (klēronomos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2818: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor. come, δεῦτε (deute) Verb - Imperative - 2nd Person Plural Strong's 1205: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither! let us kill ἀποκτείνωμεν (apokteinōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's 615: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. him, αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. take σχῶμεν (schōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. inheritance!? κληρονομίαν (klēronomian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2817: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession. Links Matthew 21:38 NIVMatthew 21:38 NLT Matthew 21:38 ESV Matthew 21:38 NASB Matthew 21:38 KJV Matthew 21:38 BibleApps.com Matthew 21:38 Biblia Paralela Matthew 21:38 Chinese Bible Matthew 21:38 French Bible Matthew 21:38 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 21:38 But the farmers when they saw (Matt. Mat Mt) |