Matthew 21:38
New International Version
“But when the tenants saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’

New Living Translation
“But when the tenant farmers saw his son coming, they said to one another, ‘Here comes the heir to this estate. Come on, let’s kill him and get the estate for ourselves!’

English Standard Version
But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance.’

Berean Standard Bible
But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’

Berean Literal Bible
But the farmers having seen the son, said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and gain possession of his inheritance.'

King James Bible
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

New King James Version
But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.’

New American Standard Bible
But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let’s kill him and take possession of his inheritance!’

NASB 1995
“But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’

NASB 1977
“But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him, and seize his inheritance.’

Legacy Standard Bible
But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’

Amplified Bible
But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This [man] is the heir; come on, let us kill him and seize his inheritance.’

Christian Standard Bible
“But when the tenant farmers saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’

Holman Christian Standard Bible
“But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance!’

American Standard Version
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

Contemporary English Version
But when they saw the man's son, they said, "Someday he will own the vineyard. Let's kill him! Then we can have it all for ourselves."

English Revised Version
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

GOD'S WORD® Translation
"When the workers saw his son, they said to one another, 'This is the heir. Let's kill him and get his inheritance.'

Good News Translation
But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the owner's son. Come on, let's kill him, and we will get his property!'

International Standard Version
But when the tenant farmers saw his son, they told one another, 'This is the heir. Come on, let's kill him and get his inheritance!'

Majority Standard Bible
But when the tenants saw the son, they said to one another, ?This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.?

NET Bible
But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him and get his inheritance!'

New Heart English Bible
But the tenants, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and have his inheritance.'

Webster's Bible Translation
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

Weymouth New Testament
"But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.'

World English Bible
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and seize his inheritance.’
Literal Translations
Literal Standard Version
and the farmers having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;

Berean Literal Bible
But the farmers having seen the son, said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and gain possession of his inheritance.'

Young's Literal Translation
and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;

Smith's Literal Translation
And the farmers, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and possess his inheritance.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But the husbandmen seeing the son, said among themselves: This is the heir: come, let us kill him, and we shall have his inheritance.

Catholic Public Domain Version
But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Come, let us kill him, and then we will have his inheritance.’

New American Bible
But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and acquire his inheritance.’

New Revised Standard Version
But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But when the laborers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and retain his inheritance.

Aramaic Bible in Plain English
“But when the laborers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir, come, let us kill him and seize his inheritance.'”
NT Translations
Anderson New Testament
But the vine-dressers, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and seize upon the inheritance.

Godbey New Testament
But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take possession of his inheritance.

Haweis New Testament
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come let us kill him, and let us seize on the inheritance.

Mace New Testament
but when the tenants saw the son, they said among themselves, this is the heir, come, let us kill him, and then seize on his inheritance.

Weymouth New Testament
"But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.'

Worrell New Testament
But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him, and have his inheritance!'

Worsley New Testament
But when the husbandmen saw the Son, they said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and seize on his inheritance:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Wicked Tenants
37Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said. 38But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ 39So they seized him and threw him out of the vineyard and killed him.…

Cross References
Mark 12:7
But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’

Luke 20:14
But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.’

John 1:11
He came to His own, and His own did not receive Him.

Hebrews 1:2
But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.

Acts 4:27-28
In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. / They carried out what Your hand and will had decided beforehand would happen.

John 11:53
So from that day on they plotted to kill Him.

John 19:15
At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests.

Acts 2:23
He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.

Romans 8:17
And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him.

Galatians 4:4-5
But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law, / to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons.

Psalm 2:1-3
Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: / “Let us break Their chains and cast away Their cords.”

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.

Genesis 37:18-20
Now Joseph’s brothers saw him in the distance, and before he arrived, they plotted to kill him. / “Here comes that dreamer!” they said to one another. / “Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal has devoured him. Then we shall see what becomes of his dreams!”

Psalm 118:22
The stone the builders rejected has become the cornerstone.

Isaiah 5:1-7
I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / “And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ...


Treasury of Scripture

But when the farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

This.

Matthew 2:13-16
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him…

Matthew 26:3,4
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, …

Matthew 27:1,2
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: …

Jump to Previous
Death Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seize Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen
Jump to Next
Death Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seize Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen
Matthew 21
1. Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12. drives the buyers and sellers out of the temple;
17. curses the fig tree;
23. puts to silence the priests and elders,
28. and rebukes them by the parable of the two sons,
33. and the husbandmen who slew such as were sent to them.














“But when the tenants saw the son”
This phrase introduces the pivotal moment in the parable of the wicked tenants. The "tenants" represent the religious leaders of Israel, who were entrusted with the care of God's people. The Greek word for "saw" (εἶδον, eidon) implies more than just physical sight; it suggests perception and understanding. The tenants recognize the son, which indicates their awareness of his identity and authority. Historically, this reflects the Jewish leaders' recognition of Jesus' claims and the threat He posed to their power.

“they said to one another”
This phrase indicates a deliberate and collective decision-making process among the tenants. The Greek word for "said" (εἶπαν, eipan) is often used to denote a significant declaration or plan. The tenants' conspiracy reflects the historical reality of the religious leaders' plots against Jesus. It underscores the premeditated nature of their rejection and hostility, which is a recurring theme in the Gospels.

“This is the heir”
The term "heir" (κληρονόμος, klēronomos) is crucial, as it signifies the son’s legal right to inherit the vineyard, symbolizing God's kingdom. In a Jewish context, the heir held a position of honor and authority. The tenants' acknowledgment of the son as the heir highlights their understanding of Jesus' divine authority and messianic role. This recognition makes their subsequent actions even more egregious, as they knowingly reject the one whom God has appointed.

“Come, let us kill him”
This phrase reveals the tenants' malicious intent and willingness to commit murder to achieve their goals. The imperative "come" (δεῦτε, deute) is an invitation to action, indicating urgency and determination. The historical context reflects the increasing hostility of the religious leaders towards Jesus, culminating in their plot to kill Him. This mirrors the broader biblical narrative of humanity's rebellion against God and His anointed.

“and take his inheritance.”
The desire to "take his inheritance" (κατασχῶμεν τὴν κληρονομίαν, kataschōmen tēn klēronomian) reveals the tenants' greed and ambition. The Greek verb "take" (κατασχῶμεν, kataschōmen) implies seizing or possessing by force. This reflects the religious leaders' desire to maintain control over the religious and political life of Israel, rejecting God's rightful rule through His Son. Theologically, it underscores the futility of human attempts to usurp divine authority, as God's purposes ultimately prevail.

(38) This is the heir.--What we learn elsewhere enables us to understand the feelings with which the priests and scribes must have heard these words. Already had Caiaphas given the counsel that one man should die for the people (John 11:49), while among those who knew it, and did not protest, were many who believed on Him, and yet, through fear of the Pharisees, were not confessed disciples (John 12:42). The words of the parable showed that they stood face to face with One who knew the secrets of their hearts, and had not deceived Himself as to the issue of the conflict in which He was now engaged.

Verse 38. - When the husbandmen saw the Son. As soon as they recognized this new and important messenger. This is the great element in the guilt of his rejection. They might have had the same consciousness of Christ's Divine mission as Nicodemus (John 3:2), having possessed the same opportunities of judging. Ancient prophecy, the signs of the times, the miracles and teaching of Christ, the testimony of the Baptist, pointed to one evident conclusion; evidence had been accumulating on all sides. A latent feeling had grown up that he was the Messiah (see John 11:49-52), and it was obstinate prejudice and perversity alone that prevented his open acknowledgment. "If I had not come and spoken unto them," said Christ, "they had not had sin; but now they have no cloke for their sin" (John 15:22; comp. John 9:41). They said among themselves. They plotted his destruction (see John 11:53). We are reminded of the conspiracy against Joseph, his father's well belowed son (Genesis 37:20). Let us seize on (κατάσχωμεν, take possession of, keep as our own) his inheritance. It would have been a wild and ignorant scheme of the husbandmen to consider that by murdering the heir they could obtain and hold possession of the vineyard. Here the parable bursts from the allegorical form, and becomes history and prophecy. In fact, the possession which the rulers coveted was supremacy over the minds and consciences of men; they wished to lord it over God's heritage; to retain their rights and prerogatives in the present system. This ambition Christ's teaching and action entirely overthrew. They felt no security in their possession of authority while he was present and working in their midst. Were he removed, their position would be safe, their claims undisputed. Hence their conspiracy and its result - a result very far from what they expected. They had their own way, but their gain was ruin. Says St. Augustine, "Ut possiderent, occiderunt; et quia occiderunt, perdiderunt."

Parallel Commentaries ...


Greek
But when
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

the
Οἱ (Hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

tenants
γεωργοὶ (geōrgoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1092: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.

saw
ἰδόντες (idontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

son,
υἱὸν (huion)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.

they said
εἶπον (eipon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

themselves,
ἑαυτοῖς (heautois)
Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 1438: Himself, herself, itself.

‘This
Οὗτός (Houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

heir;
κληρονόμος (klēronomos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2818: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.

come,
δεῦτε (deute)
Verb - Imperative - 2nd Person Plural
Strong's 1205: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!

let us kill
ἀποκτείνωμεν (apokteinōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural
Strong's 615: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.

him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

take
σχῶμεν (schōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

inheritance!?
κληρονομίαν (klēronomian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2817: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.


Links
Matthew 21:38 NIV
Matthew 21:38 NLT
Matthew 21:38 ESV
Matthew 21:38 NASB
Matthew 21:38 KJV

Matthew 21:38 BibleApps.com
Matthew 21:38 Biblia Paralela
Matthew 21:38 Chinese Bible
Matthew 21:38 French Bible
Matthew 21:38 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 21:38 But the farmers when they saw (Matt. Mat Mt)
Matthew 21:37
Top of Page
Top of Page