New Living Translation | Holman Christian Standard Bible |
1“When you enter the land the LORD your God is giving you as a special possession and you have conquered it and settled there, | 1When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it, |
2put some of the first produce from each crop you harvest into a basket and bring it to the designated place of worship—the place the LORD your God chooses for his name to be honored. | 2you must take some of the first of all the land's produce that you harvest from the land Yahweh your God is giving you and put it in a container. Then go to the place where the LORD your God chooses to have His name dwell. |
3Go to the priest in charge at that time and say to him, ‘With this gift I acknowledge to the LORD your God that I have entered the land he swore to our ancestors he would give us.’ | 3When you come before the priest who is serving at that time, you must say to him, 'Today I acknowledge to the LORD your God that I have entered the land the LORD swore to our fathers to give us.'" |
4The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God. | 4Then the priest will take the container from your hand and place it before the altar of the LORD your God. |
5“You must then say in the presence of the LORD your God, ‘My ancestor Jacob was a wandering Aramean who went to live as a foreigner in Egypt. His family arrived few in number, but in Egypt they became a large and mighty nation. | 5You are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and lived there. There he became a great, powerful, and populous nation. |
6When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves, | 6But the Egyptians mistreated and afflicted us, and forced us to do hard labor. |
7we cried out to the LORD, the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression. | 7So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. |
8So the LORD brought us out of Egypt with a strong hand and powerful arm, with overwhelming terror, and with miraculous signs and wonders. | 8Then the LORD brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with terrifying power, and with signs and wonders. |
9He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey! | 9He led us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. |
10And now, O LORD, I have brought you the first portion of the harvest you have given me from the ground.’ Then place the produce before the LORD your God, and bow to the ground in worship before him. | 10I have now brought the first of the land's produce that You, LORD, have given me. You will then place the container before the LORD your God and bow down to Him. |
11Afterward you may go and celebrate because of all the good things the LORD your God has given to you and your household. Remember to include the Levites and the foreigners living among you in the celebration. | 11You, the Levite, and the foreign resident among you will rejoice in all the good things the LORD your God has given you and your household." |
12“Every third year you must offer a special tithe of your crops. In this year of the special tithe you must give your tithes to the Levites, foreigners, orphans, and widows, so that they will have enough to eat in your towns. | 12When you have finished paying all the tenth of your produce in the third year, the year of the tenth, you are to give it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied. |
13Then you must declare in the presence of the LORD your God, ‘I have taken the sacred gift from my house and have given it to the Levites, foreigners, orphans, and widows, just as you commanded me. I have not violated or forgotten any of your commands. | 13Then you will say in the presence of the LORD your God: I have taken the consecrated portion out of my house; I have also given it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, according to all the commands You gave me. I have not violated or forgotten Your commands. |
14I have not eaten any of it while in mourning; I have not handled it while I was ceremonially unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God and have done everything you commanded me. | 14I have not eaten any of it while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done all You commanded me. |
15Now look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you swore to our ancestors to give us—a land flowing with milk and honey.’ A Call to Obey the LORD’s Commands | 15Look down from Your holy dwelling, from heaven, and bless Your people Israel and the land You have given us as You swore to our fathers, a land flowing with milk and honey." |
16“Today the LORD your God has commanded you to obey all these decrees and regulations. So be careful to obey them wholeheartedly. | 16The LORD your God is commanding you this day to follow these statutes and ordinances. You must be careful to follow them with all your heart and all your soul. |
17You have declared today that the LORD is your God. And you have promised to walk in his ways, and to obey his decrees, commands, and regulations, and to do everything he tells you. | 17Today you have affirmed that the LORD is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes, commands, and ordinances, and obey Him. |
18The LORD has declared today that you are his people, his own special treasure, just as he promised, and that you must obey all his commands. | 18And today the LORD has affirmed that you are His special people as He promised you, that you are to keep all His commands, |
19And if you do, he will set you high above all the other nations he has made. Then you will receive praise, honor, and renown. You will be a nation that is holy to the LORD your God, just as he promised.” | 19that He will elevate you to praise, fame, and glory above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the LORD your God as He promised." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|