New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1Then Moses and the leaders of Israel gave this charge to the people: “Obey all these commands that I am giving you today. | 1Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, "Keep all the commandments which I command you today. |
2When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. | 2"So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime |
3Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the LORD your God is giving you—a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you. | 3and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, promised you. |
4When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today. | 4"So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. |
5“Then build an altar there to the LORD your God, using natural, uncut stones. You must not shape the stones with an iron tool. | 5"Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them. |
6Build the altar of uncut stones, and use it to offer burnt offerings to the LORD your God. | 6"You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the LORD your God; |
7Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the LORD your God. | 7and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the LORD your God. |
8You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster.” | 8"You shall write on the stones all the words of this law very distinctly." |
9Then Moses and the Levitical priests addressed all Israel as follows: “O Israel, be quiet and listen! Today you have become the people of the LORD your God. | 9Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, "Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God. |
10So you must obey the LORD your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today.” Curses from Mount Ebal | 10"You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today." |
11That same day Moses also gave this charge to the people: | 11Moses also charged the people on that day, saying, |
12“When you cross the Jordan River, the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Mount Gerizim to proclaim a blessing over the people. | 12"When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. |
13And the tribes of Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali must stand on Mount Ebal to proclaim a curse. | 13"For the curse, these shall stand on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. |
14“Then the Levites will shout to all the people of Israel: | 14"The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice, |
15‘Cursed is anyone who carves or casts an idol and secretly sets it up. These idols, the work of craftsmen, are detestable to the LORD.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 15Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.' |
16‘Cursed is anyone who dishonors father or mother.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 16'Cursed is he who dishonors his father or mother.' And all the people shall say, 'Amen.' |
17‘Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 17'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.' |
18‘Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 18Cursed is he who misleads a blind person on the road.' And all the people shall say, 'Amen.' |
19‘Cursed is anyone who denies justice to foreigners, orphans, or widows.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 19'Cursed is he who distorts the justice due an alien, orphan, and widow.' And all the people shall say, 'Amen.' |
20‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with one of his father’s wives, for he has violated his father.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 20'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' And all the people shall say, 'Amen.' |
21‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 21'Cursed is he who lies with any animal.' And all the people shall say, 'Amen.' |
22‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his sister, whether she is the daughter of his father or his mother.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 22'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.' |
23‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his mother-in-law.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 23'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.' |
24‘Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 24'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.' |
25‘Cursed is anyone who accepts payment to kill an innocent person.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 25'Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.' And all the people shall say, 'Amen.' |
26‘Cursed is anyone who does not affirm and obey the terms of these instructions.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ | 26'Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.' |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|