New Living Translation | NET Bible |
1 Darius the Mede decided to divide the kingdom into 120 provinces, and he appointed a high officer to rule over each province. | 1It seemed like a good idea to Darius to appoint over the kingdom 120 satraps who would be in charge of the entire kingdom. |
2The king also chose Daniel and two others as administrators to supervise the high officers and protect the king’s interests. | 2Over them would be three supervisors, one of whom was Daniel. These satraps were accountable to them, so that the king's interests might not incur damage. |
3Daniel soon proved himself more capable than all the other administrators and high officers. Because of Daniel’s great ability, the king made plans to place him over the entire empire. | 3Now this Daniel was distinguishing himself above the other supervisors and the satraps, for he had an extraordinary spirit. In fact, the king intended to appoint him over the entire kingdom. |
4Then the other administrators and high officers began searching for some fault in the way Daniel was handling government affairs, but they couldn’t find anything to criticize or condemn. He was faithful, always responsible, and completely trustworthy. | 4Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. |
5So they concluded, “Our only chance of finding grounds for accusing Daniel will be in connection with the rules of his religion.” | 5So these men concluded, "We won't find any pretext against this man Daniel unless it is in connection with the law of his God." |
6So the administrators and high officers went to the king and said, “Long live King Darius! | 6So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, "O King Darius, live forever! |
7We are all in agreement—we administrators, officials, high officers, advisers, and governors—that the king should make a law that will be strictly enforced. Give orders that for the next thirty days any person who prays to anyone, divine or human—except to you, Your Majesty—will be thrown into the den of lions. | 7To all the supervisors of the kingdom, the prefects, satraps, counselors, and governors it seemed like a good idea for a royal edict to be issued and an interdict to be enforced. For the next thirty days anyone who prays to any god or human other than you, O king, should be thrown into a den of lions. |
8And now, Your Majesty, issue and sign this law so it cannot be changed, an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked.” | 8Now let the king issue a written interdict so that it cannot be altered, according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed. |
9So King Darius signed the law. | 9So King Darius issued the written interdict. |
10But when Daniel learned that the law had been signed, he went home and knelt down as usual in his upstairs room, with its windows open toward Jerusalem. He prayed three times a day, just as he had always done, giving thanks to his God. | 10When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room opened toward Jerusalem. Three times daily he was kneeling and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously. |
11Then the officials went together to Daniel’s house and found him praying and asking for God’s help. | 11Then those officials who had gone to the king came by collusion and found Daniel praying and asking for help before his God. |
12So they went straight to the king and reminded him about his law. “Did you not sign a law that for the next thirty days any person who prays to anyone, divine or human—except to you, Your Majesty—will be thrown into the den of lions?” “Yes,” the king replied, “that decision stands; it is an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked.” | 12So they approached the king and said to him, "Did you not issue an edict to the effect that for the next thirty days anyone who prays to any god or human other than to you, O king, would be thrown into a den of lions?" The king replied, "That is correct, according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed." |
13Then they told the king, “That man Daniel, one of the captives from Judah, is ignoring you and your law. He still prays to his God three times a day.” | 13Then they said to the king, "Daniel, who is one of the captives from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer." |
14Hearing this, the king was deeply troubled, and he tried to think of a way to save Daniel. He spent the rest of the day looking for a way to get Daniel out of this predicament. | 14When the king heard this, he was very upset and began thinking about how he might rescue Daniel. Until late afternoon he was struggling to find a way to rescue him. |
15In the evening the men went together to the king and said, “Your Majesty, you know that according to the law of the Medes and the Persians, no law that the king signs can be changed.” | 15Then those men came by collusion to the king and said to him, "Recall, O king, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree that the king issues can be changed." |
16So at last the king gave orders for Daniel to be arrested and thrown into the den of lions. The king said to him, “May your God, whom you serve so faithfully, rescue you.” | 16So the king gave the order, and Daniel was brought and thrown into a den of lions. The king consoled Daniel by saying, "Your God whom you continually serve will rescue you!" |
17A stone was brought and placed over the mouth of the den. The king sealed the stone with his own royal seal and the seals of his nobles, so that no one could rescue Daniel. | 17Then a stone was brought and placed over the opening to the den. The king sealed it with his signet ring and with those of his nobles so that nothing could be changed with regard to Daniel. |
18Then the king returned to his palace and spent the night fasting. He refused his usual entertainment and couldn’t sleep at all that night. | 18Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions were brought to him. He was unable to sleep. |
19Very early the next morning, the king got up and hurried out to the lions’ den. | 19In the morning, at the earliest sign of daylight, the king got up and rushed to the lions' den. |
20When he got there, he called out in anguish, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue you from the lions?” | 20As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, "Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?" |
21Daniel answered, “Long live the king! | 21Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever! |
22My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, for I have been found innocent in his sight. And I have not wronged you, Your Majesty.” | 22My God sent his angel and closed the lions' mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king." |
23The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God. | 23Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God. |
24Then the king gave orders to arrest the men who had maliciously accused Daniel. He had them thrown into the lions’ den, along with their wives and children. The lions leaped on them and tore them apart before they even hit the floor of the den. | 24The king gave another order, and those men who had maliciously accused Daniel were brought and thrown into the lions' den--they, their children, and their wives. They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones. |
25Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: “Peace and prosperity to you! | 25Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: "Peace and prosperity! |
26“I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end. | 26I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. "For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever. |
27He rescues and saves his people; he performs miraculous signs and wonders in the heavens and on earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.” | 27He rescues and delivers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!" |
28So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian. | 28So this Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian. |
|