New Living Translation | New International Version |
1Soon the news reached the apostles and other believers in Judea that the Gentiles had received the word of God. | 1The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. |
2But when Peter arrived back in Jerusalem, the Jewish believers criticized him. | 2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him |
3“You entered the home of Gentiles and even ate with them!” they said. | 3and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them." |
4Then Peter told them exactly what had happened. | 4Starting from the beginning, Peter told them the whole story: |
5“I was in the town of Joppa,” he said, “and while I was praying, I went into a trance and saw a vision. Something like a large sheet was let down by its four corners from the sky. And it came right down to me. | 5"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. |
6When I looked inside the sheet, I saw all sorts of tame and wild animals, reptiles, and birds. | 6I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. |
7And I heard a voice say, ‘Get up, Peter; kill and eat them.’ | 7Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.' |
8“‘No, Lord,’ I replied. ‘I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure or unclean. ’ | 8"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' |
9“But the voice from heaven spoke again: ‘Do not call something unclean if God has made it clean.’ | 9"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.' |
10This happened three times before the sheet and all it contained was pulled back up to heaven. | 10This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again. |
11“Just then three men who had been sent from Caesarea arrived at the house where we were staying. | 11"Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. |
12The Holy Spirit told me to go with them and not to worry that they were Gentiles. These six brothers here accompanied me, and we soon entered the home of the man who had sent for us. | 12The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house. |
13He told us how an angel had appeared to him in his home and had told him, ‘Send messengers to Joppa, and summon a man named Simon Peter. | 13He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter. |
14He will tell you how you and everyone in your household can be saved!’ | 14He will bring you a message through which you and all your household will be saved.' |
15“As I began to speak,” Peter continued, “the Holy Spirit fell on them, just as he fell on us at the beginning. | 15"As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. |
16Then I thought of the Lord’s words when he said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ | 16Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
17And since God gave these Gentiles the same gift he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God’s way?” | 17So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God's way?" |
18When the others heard this, they stopped objecting and began praising God. They said, “We can see that God has also given the Gentiles the privilege of repenting of their sins and receiving eternal life.” The Church in Antioch of Syria | 18When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life." |
19Meanwhile, the believers who had been scattered during the persecution after Stephen’s death traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch of Syria. They preached the word of God, but only to Jews. | 19Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews. |
20However, some of the believers who went to Antioch from Cyprus and Cyrene began preaching to the Gentiles about the Lord Jesus. | 20Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. |
21The power of the Lord was with them, and a large number of these Gentiles believed and turned to the Lord. | 21The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. |
22When the church at Jerusalem heard what had happened, they sent Barnabas to Antioch. | 22News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. |
23When he arrived and saw this evidence of God’s blessing, he was filled with joy, and he encouraged the believers to stay true to the Lord. | 23When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. |
24Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord. | 24He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. |
25Then Barnabas went on to Tarsus to look for Saul. | 25Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, |
26When he found him, he brought him back to Antioch. Both of them stayed there with the church for a full year, teaching large crowds of people. (It was at Antioch that the believers were first called Christians.) | 26and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch. |
27During this time some prophets traveled from Jerusalem to Antioch. | 27During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
28One of them named Agabus stood up in one of the meetings and predicted by the Spirit that a great famine was coming upon the entire Roman world. (This was fulfilled during the reign of Claudius.) | 28One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.) |
29So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters in Judea, everyone giving as much as they could. | 29The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. |
30This they did, entrusting their gifts to Barnabas and Saul to take to the elders of the church in Jerusalem. | 30This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|