New Living Translation | New International Version |
1“These are the instructions for the guilt offering. It is most holy. | 1"'These are the regulations for the guilt offering, which is most holy: |
2The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar. | 2The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar. |
3The priest will then offer all its fat on the altar, including the fat of the broad tail, the fat around the internal organs, | 3All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs, |
4the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These are to be removed with the kidneys, | 4both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which is to be removed with the kidneys. |
5and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering. | 5The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the LORD. It is a guilt offering. |
6Any male from a priest’s family may eat the meat. It must be eaten in a sacred place, for it is most holy. | 6Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in the sanctuary area; it is most holy. |
7“The same instructions apply to both the guilt offering and the sin offering. Both belong to the priest who uses them to purify someone, making that person right with the LORD. | 7"'The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them. |
8In the case of the burnt offering, the priest may keep the hide of the sacrificed animal. | 8The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself. |
9Any grain offering that has been baked in an oven, prepared in a pan, or cooked on a griddle belongs to the priest who presents it. | 9Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it, |
10All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron. Further Instructions for the Peace Offering | 10and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron. |
11“These are the instructions regarding the different kinds of peace offerings that may be presented to the LORD. | 11"'These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the LORD: |
12If you present your peace offering as an expression of thanksgiving, the usual animal sacrifice must be accompanied by various kinds of bread made without yeast—thin cakes mixed with olive oil, wafers spread with oil, and cakes made of choice flour mixed with olive oil. | 12"'If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering they are to offer thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in, thin loaves made without yeast and brushed with oil, and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in. |
13This peace offering of thanksgiving must also be accompanied by loaves of bread made with yeast. | 13Along with their fellowship offering of thanksgiving they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast. |
14One of each kind of bread must be presented as a gift to the LORD. It will then belong to the priest who splatters the blood of the peace offering against the altar. | 14They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar. |
15The meat of the peace offering of thanksgiving must be eaten on the same day it is offered. None of it may be saved for the next morning. | 15The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning. |
16“If you bring an offering to fulfill a vow or as a voluntary offering, the meat must be eaten on the same day the sacrifice is offered, but whatever is left over may be eaten on the second day. | 16"'If, however, their offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day. |
17Any meat left over until the third day must be completely burned up. | 17Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up. |
18If any of the meat from the peace offering is eaten on the third day, the person who presented it will not be accepted by the LORD. You will receive no credit for offering it. By then the meat will be contaminated; if you eat it, you will be punished for your sin. | 18If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted. It will not be reckoned to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible. |
19“Meat that touches anything ceremonially unclean may not be eaten; it must be completely burned up. The rest of the meat may be eaten, but only by people who are ceremonially clean. | 19"'Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it. |
20If you are ceremonially unclean and you eat meat from a peace offering that was presented to the LORD, you will be cut off from the community. | 20But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, they must be cut off from their people. |
21If you touch anything that is unclean (whether it is human defilement or an unclean animal or any other unclean, detestable thing) and then eat meat from a peace offering presented to the LORD, you will be cut off from the community.” The Forbidden Blood and Fat | 21Anyone who touches something unclean--whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground --and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the LORD must be cut off from their people.'" |
22Then the LORD said to Moses, | 22The LORD said to Moses, |
23“Give the following instructions to the people of Israel. You must never eat fat, whether from cattle, sheep, or goats. | 23"Say to the Israelites: 'Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats. |
24The fat of an animal found dead or torn to pieces by wild animals must never be eaten, though it may be used for any other purpose. | 24The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it. |
25Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community. | 25Anyone who eats the fat of an animal from which a food offering may be presented to the LORD must be cut off from their people. |
26No matter where you live, you must never consume the blood of any bird or animal. | 26And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal. |
27Anyone who consumes blood will be cut off from the community.” A Portion for the Priests | 27Anyone who eats blood must be cut off from their people.'" |
28Then the LORD said to Moses, | 28The LORD said to Moses, |
29“Give the following instructions to the people of Israel. When you present a peace offering to the LORD, bring part of it as a gift to the LORD. | 29"Say to the Israelites: 'Anyone who brings a fellowship offering to the LORD is to bring part of it as their sacrifice to the LORD. |
30Present it to the LORD with your own hands as a special gift to the LORD. Bring the fat of the animal, together with the breast, and lift up the breast as a special offering to the LORD. | 30With their own hands they are to present the food offering to the LORD; they are to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the LORD as a wave offering. |
31Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants. | 31The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. |
32Give the right thigh of your peace offering to the priest as a gift. | 32You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution. |
33The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering. | 33The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share. |
34For I have reserved the breast of the special offering and the right thigh of the sacred offering for the priests. It is the permanent right of Aaron and his descendants to share in the peace offerings brought by the people of Israel. | 34From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual share from the Israelites.'" |
35This is their rightful share. The special gifts presented to the LORD have been reserved for Aaron and his descendants from the time they were set apart to serve the LORD as priests. | 35This is the portion of the food offerings presented to the LORD that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the LORD as priests. |
36On the day they were anointed, the LORD commanded the Israelites to give these portions to the priests as their permanent share from generation to generation.” | 36On the day they were anointed, the LORD commanded that the Israelites give this to them as their perpetual share for the generations to come. |
37These are the instructions for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, as well as the ordination offering and the peace offering. | 37These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering, |
38The LORD gave these instructions to Moses on Mount Sinai when he commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai. | 38which the LORD gave Moses at Mount Sinai in the Desert of Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|