New Living Translation | New International Version |
1One day Naomi said to Ruth, “My daughter, it’s time that I found a permanent home for you, so that you will be provided for. | 1One day Ruth's mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, I must find a home for you, where you will be well provided for. |
2Boaz is a close relative of ours, and he’s been very kind by letting you gather grain with his young women. Tonight he will be winnowing barley at the threshing floor. | 2Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor. |
3Now do as I tell you—take a bath and put on perfume and dress in your nicest clothes. Then go to the threshing floor, but don’t let Boaz see you until he has finished eating and drinking. | 3Wash, put on perfume, and get dressed in your best clothes. Then go down to the threshing floor, but don't let him know you are there until he has finished eating and drinking. |
4Be sure to notice where he lies down; then go and uncover his feet and lie down there. He will tell you what to do.” | 4When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do." |
5“I will do everything you say,” Ruth replied. | 5"I will do whatever you say," Ruth answered. |
6So she went down to the threshing floor that night and followed the instructions of her mother-in-law. | 6So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law told her to do. |
7After Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he lay down at the far end of the pile of grain and went to sleep. Then Ruth came quietly, uncovered his feet, and lay down. | 7When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. |
8Around midnight Boaz suddenly woke up and turned over. He was surprised to find a woman lying at his feet! | 8In the middle of the night something startled the man; he turned--and there was a woman lying at his feet! |
9“Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she replied. “Spread the corner of your covering over me, for you are my family redeemer.” | 9"Who are you?" he asked. "I am your servant Ruth," she said. "Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family." |
10“The LORD bless you, my daughter!” Boaz exclaimed. “You are showing even more family loyalty now than you did before, for you have not gone after a younger man, whether rich or poor. | 10"The LORD bless you, my daughter," he replied. "This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor. |
11Now don’t worry about a thing, my daughter. I will do what is necessary, for everyone in town knows you are a virtuous woman. | 11And now, my daughter, don't be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character. |
12But while it’s true that I am one of your family redeemers, there is another man who is more closely related to you than I am. | 12Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I. |
13Stay here tonight, and in the morning I will talk to him. If he is willing to redeem you, very well. Let him marry you. But if he is not willing, then as surely as the LORD lives, I will redeem you myself! Now lie down here until morning.” | 13Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer, good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the LORD lives I will do it. Lie here until morning." |
14So Ruth lay at Boaz’s feet until the morning, but she got up before it was light enough for people to recognize each other. For Boaz had said, “No one must know that a woman was here at the threshing floor.” | 14So she lay at his feet until morning, but got up before anyone could be recognized; and he said, "No one must know that a woman came to the threshing floor." |
15Then Boaz said to her, “Bring your cloak and spread it out.” He measured six scoops of barley into the cloak and placed it on her back. Then he returned to the town. | 15He also said, "Bring me the shawl you are wearing and hold it out." When she did so, he poured into it six measures of barley and placed the bundle on her. Then he went back to town. |
16When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, “What happened, my daughter?” Ruth told Naomi everything Boaz had done for her, | 16When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, "How did it go, my daughter?" Then she told her everything Boaz had done for her |
17and she added, “He gave me these six scoops of barley and said, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’” | 17and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'" |
18Then Naomi said to her, “Just be patient, my daughter, until we hear what happens. The man won’t rest until he has settled things today.” | 18Then Naomi said, "Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|