1 Corinthians 11:17
Modern Translations
New International Version
In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.

New Living Translation
But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.

English Standard Version
But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.

Berean Study Bible
In the following instructions I have no praise to offer, because your gatherings do more harm than good.

New American Standard Bible
Now in giving this next instruction I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.

NASB 1995
But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.

NASB 1977
But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.

Amplified Bible
But in giving this next instruction, I do not praise you, because when you meet together it is not for the better but for the worse.

Christian Standard Bible
Now in giving this instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.

Holman Christian Standard Bible
Now in giving the following instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.

Contemporary English Version
Your worship services do you more harm than good. I am certainly not going to praise you for this.

Good News Translation
In the following instructions, however, I do not praise you, because your meetings for worship actually do more harm than good.

GOD'S WORD® Translation
I have no praise for you as I instruct you in the following matter: When you gather, it results in more harm than good.

International Standard Version
Now I am not praising you in giving you the following instructions. When you gather, it is not for the better but for the worse.

NET Bible
Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
Classic Translations
King James Bible
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.

New King James Version
Now in giving these instructions I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.

King James 2000 Bible
Now in this that I declare unto you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.

New Heart English Bible
But in giving you this command, I do not praise you, that you come together not for the better but for the worse.

World English Bible
But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.

American King James Version
Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.

American Standard Version
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.

A Faithful Version
Now in this that I am commanding you, I do not praise you, because when you assemble together, it is not for the better but for the worse.

Darby Bible Translation
But [in] prescribing [to you on] this [which I now enter on], I do not praise, [namely,] that ye come together, not for the better, but for the worse.

English Revised Version
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.

Webster's Bible Translation
Now in this that I declare to you, I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Nowe in this that I declare, I prayse you not, that ye come together, not with profite, but with hurt.

Bishops' Bible of 1568
This I warne you of, and commende not, that ye come together, not after a better maner, but after a worse.

Coverdale Bible of 1535
But this must I warne you of: I commende it not, that ye come together not after a better maner but after a worse.

Tyndale Bible of 1526
This I warne you of and commende not that ye come to gedder: not after a better maner but after a worsse.
Literal Translations
Literal Standard Version
And declaring this, I give no praise, because you do not come together for the better, but for the worse;

Berean Literal Bible
Now in this instructing, I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.

Young's Literal Translation
And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;

Smith's Literal Translation
And this announcing I approve not, that not for the better come ye together, but for the worse.

Literal Emphasis Translation
Now in this charge, I do not fittingly praise you, because you come together not for the better but rather for the worse.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now this I ordain: not praising you, that you come together not for the better, but for the worse.

Catholic Public Domain Version
Now I caution you, without praising, about this: that you assemble together, and not for better, but for worse.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But I command you this, not as if I praise you, because it is not to your advantage that you assemble, but you have descended to degradation.

Lamsa Bible
Now I give you these commands, not to praise you, for you have not made progress but have become worse.

NT Translations
Anderson New Testament
But I praise you not in this, which I now mention, that you come together, not for the better, but for the worse.

Godbey New Testament
And proclaiming this, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.

Haweis New Testament
But in the matter I am going to denounce, I do not commend you, that ye meet together not for the better, but for the worse.

Mace New Testament
Now in what I am going to say, I do not commend you, because your assemblies are not to your advantage, but to your prejudice.

Weymouth New Testament
But while giving you these instructions, there is one thing I cannot praise--your meeting together, with bad rather than good results.

Worrell New Testament
But, in giving this charge, I praise you not; because, not for the better, but for the worse, do ye come together.

Worsley New Testament
But whilst I am declaring this, I do not commend you, that ye assemble together not for the better, but for the worse.
















1 Corinthians 11:16
Top of Page
Top of Page