1 Corinthians 14:37
Modern Translations
New International Version
If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.

New Living Translation
If you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.

English Standard Version
If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.

Berean Study Bible
If anyone considers himself a prophet or spiritual person, let him acknowledge that what I am writing you is the Lord’s command.

New American Standard Bible
If anyone thinks that he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.

NASB 1995
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment.

NASB 1977
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.

Amplified Bible
If anyone thinks and claims that he is a prophet [a true spokesman for God] or spiritually astute [filled with and energized by the Holy Spirit], let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.

Christian Standard Bible
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.

Holman Christian Standard Bible
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord's command.

Contemporary English Version
If you think of yourself as a prophet or a spiritual person, you will know I am writing only what the Lord has commanded.

Good News Translation
If anyone supposes he is God's messenger or has a spiritual gift, he must realize that what I am writing to you is the Lord's command.

GOD'S WORD® Translation
Whoever thinks that he speaks for God or that he is spiritually gifted must acknowledge that what I write to you is what the Lord commands.

International Standard Version
If anyone thinks he is a prophet or a spiritual person, he must acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.

NET Bible
If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord's command.
Classic Translations
King James Bible
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

New King James Version
If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.

King James 2000 Bible
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

New Heart English Bible
If anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

World English Bible
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

American King James Version
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.

American Standard Version
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.

A Faithful Version
If anyone thinks that he is a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things I write to you are commandments of the Lord.

Darby Bible Translation
If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is [the] Lord's commandment.

English Revised Version
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.

Webster's Bible Translation
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If any man thinke him selfe to be a Prophet, or spirituall, let him acknowledge, that the things, that I write vnto you, are the commandements of the Lord.

Bishops' Bible of 1568
If any man thynke hym selfe to be a prophete, either spiritual, let him knowe that the thinges that I write vnto you, are ye commaundementes of the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
Yf eny man thynke himselfe to be a prophet, or spirituall, let him knowe what I wryte vnto you, for they are the commaundementes of the LORDE.

Tyndale Bible of 1526
Yf eny ma thinke him sylfe a prophet ether spirituall: let him vnderstonde what thinges I write vnto you. For they are the comaundementes of the Lorde.
Literal Translations
Literal Standard Version
If anyone thinks to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you—that they are commands of the LORD;

Berean Literal Bible
If anyone considers himself to be a prophet or spiritual, let him recognize that the things I write to you are the commands of the Lord.

Young's Literal Translation
if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands;

Smith's Literal Translation
If any think to be a prophet, or spiritual, let him observe what I write to you, that they are the commands of the Lord.

Literal Emphasis Translation
If anyone considers himself to be a prophet or spiritual, let him fittingly know the things that I write to you are a command of the Lord.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If any seem to be a prophet, or spiritual, let him know the things that I write to you, that they are the commandments of the Lord.

Catholic Public Domain Version
If anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But if any of you thinks that he is a Prophet or spiritual, let him know that these things I write to you are the commandments of Our Lord.

Lamsa Bible
If any one among you thinks he is a prophet, or that he is inspired by the Spirit, let him acknowledge that these things that I write to you are the commandments of our LORD.

NT Translations
Anderson New Testament
If any one has the reputation of being a prophet, or spiritual man, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.

Godbey New Testament
If any one seems to be a prophet, or spiritual, let him understand the things which I write to you, that they are of the Lord;

Haweis New Testament
If any man thinketh that he is a prophet, or spiritually gifted, let him acknowledge that the things which I write unto you are the commandments of the Lord.

Mace New Testament
if any one pretends to be a prophet, or to spiritual gifts, let him be assured that the rules which I have here prescrib'd, are the commandments of the Lord.

Weymouth New Testament
If any one deems himself to be a Prophet or a man with spiritual gifts, let him recognize as the Lord's command all that I am now writing to you.

Worrell New Testament
If anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you, that they are the Lord's commandment;

Worsley New Testament
If any one seem to be a prophet, or acted by the Spirit, let him acknowlege that what I write to you are the commandments of the Lord.
















1 Corinthians 14:36
Top of Page
Top of Page