Modern Translations New International VersionWe sent Timothy, who is our brother and co-worker in God's service in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, New Living Translation and we sent Timothy to visit you. He is our brother and God’s co-worker in proclaiming the Good News of Christ. We sent him to strengthen you, to encourage you in your faith, English Standard Version and we sent Timothy, our brother and God’s coworker in the gospel of Christ, to establish and exhort you in your faith, Berean Study Bible We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, New American Standard Bible and we sent Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you for the benefit of your faith, NASB 1995 and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith, NASB 1977 and we sent Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith, Amplified Bible and so we sent Timothy, our brother and God’s servant in [spreading] the good news of Christ, to strengthen and encourage you [exhorting, comforting, and establishing you] in regard to your faith, Christian Standard Bible And we sent Timothy, our brother and God’s coworker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith, Holman Christian Standard Bible And we sent Timothy, our brother and God's coworker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith, Contemporary English Version and send our friend Timothy to you. He works with us as God's servant and preaches the good news about Christ. We wanted him to make you strong in your faith and to encourage you. Good News Translation while we sent Timothy, our brother who works with us for God in preaching the Good News about Christ. We sent him to strengthen you and help your faith, GOD'S WORD® Translation we sent our brother Timothy to you. He serves God by spreading the Good News about Christ. His mission was to strengthen and encourage you in your faith International Standard Version and send Timothy, our brother who works with us for God in the gospel of the Messiah, to strengthen and encourage you in your faith, NET Bible We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith, Classic Translations King James BibleAnd sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: New King James Version and sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith, King James 2000 Bible And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow worker in the gospel of Christ, to establish you, and to encourage you concerning your faith: New Heart English Bible and sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the Good News of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; World English Bible and sent Timothy, our brother and God's servant in the Good News of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; American King James Version And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: American Standard Version and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; A Faithful Version And we sent our brother Timothy, a servant of God and our fellow worker in the gospel of Christ, in order to establish you and to encourage you concerning your faith, Darby Bible Translation and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith, English Revised Version and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; Webster's Bible Translation And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow-laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: Early Modern Geneva Bible of 1587And haue sent Timotheus our brother and minister of God, and our labour felow in the Gospel of Christ, to stablish you, and to comfort you touching your faith, Bishops' Bible of 1568 And sent Timotheus, our brother and minister of God, and felowe labourer in the Gospell of Christe, to stablishe you & to comfort you concernyng your faith. Coverdale Bible of 1535 & sent Timotheus oure brother and mynister of God, and oure helper in ye gospell of Christ, to stablysh you and to comforte you in youre faith, Tyndale Bible of 1526 and sent Timotheus oure brother and minister of god and oure laboure felowe in the gospell of Christ to stablysshe you and to coforte you over youre fayth Literal Translations Literal Standard Versionand sent Timotheus—our brother, and a servant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ—to establish you, and to comfort you concerning your faith, Berean Literal Bible and we sent Timothy, our brother and fellow worker of God in the gospel of Christ, in order to strengthen and to encourage you concerning your faith, Young's Literal Translation and did send Timotheus -- our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ -- to establish you, and to comfort you concerning your faith, Smith's Literal Translation And sent Timothy, our brother, and servant of God, and our coworker in the good news of Christ, in order to make you firm, and comfort you for your faith Literal Emphasis Translation And sent Timothy, our brother and fellow worker of God in the gospel of Christ to set you firmly and entreat you on behalf of you faith, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we sent Timothy, our brother, and the minister of God in the gospel of Christ, to confirm you and exhort you concerning your faith: Catholic Public Domain Version And we sent Timothy, our brother and a minister of God in the Gospel of Christ, to confirm you and to exhort you, on behalf of your faith, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd we sent Timotheus our brother to you, a Minister of God and our helper in The Good News of The Messiah, that he might strengthen you and inquire of you concerning your faith, Lamsa Bible And send Ti-mo’the-us, our brother, a minister of God, and our helper in the gospel of Christ, to sustain you and comfort you concerning your faith: NT Translations Anderson New Testamentand we sent Timothy our brother and minister of God in the gospel of the Christ, in order that he might strengthen and comfort you with respect to your faith, Godbey New Testament and we sent Timothy, our brother and minister of God in the gospel of Christ, in order to establish you, and exhort you concerning your faith; Haweis New Testament and sent Timothy our brother, and a minister of God, and our fellow-labourer in the gospel of Christ, that he might stablish you, and comfort you concerning your faith: Mace New Testament a minister of God, and our collegue in preaching the gospel of Christ, that by establishing you in the faith, and by his exhortations, Weymouth New Testament and sent Timothy our brother and God's minister in the service of Christ's Good News, that he might help you spiritually and encourage you in your faith; Worrell New Testament and sent Timothy, our brother and minister of God in the Gospel of Christ, to establish you, and to exhort you concerning your faith; Worsley New Testament and sent Timothy our brother, and a minister of God, and our fellow-labourer in the gospel of Christ, to establish and exhort you concerning your faith; |