Modern Translations New International Versionas you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus. New Living Translation even if you don’t understand us now. Then on the day when the Lord Jesus returns, you will be proud of us in the same way we are proud of you. English Standard Version just as you did partially understand us—that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you. Berean Study Bible as you have already understood us in part, so that you may boast of us just as we will boast of you in the day of our Lord Jesus. New American Standard Bible just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, on the day of our Lord Jesus. NASB 1995 just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. NASB 1977 just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. Amplified Bible just as you have [already] partially understood us, [and one day will recognize] that you can be proud of us just as we are of you, in the day of our Lord Jesus. Christian Standard Bible just as you have partially understood us—that we are your reason for pride, just as you also are ours in the day of our Lord Jesus. Holman Christian Standard Bible as you have partially understood us--that we are your reason for pride, as you are ours, in the day of our Lord Jesus. Contemporary English Version just as you already partly understand us. Then when our Lord Jesus returns, you can be as proud of us as we are of you. GOD'S WORD® Translation even though you now understand it only partially. We are your reason to be proud, as you will be our reason to be proud on the day of our Lord Jesus. International Standard Version just as you have already understood us partially, so that on the Day of our Lord Jesus we can be your reason to boast, even as you are ours. NET Bible just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours in the day of the Lord Jesus. Classic Translations King James BibleAs also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. New King James Version (as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus. King James 2000 Bible As also you have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as you also are ours in the day of the Lord Jesus. New Heart English Bible as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. World English Bible as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. American King James Version As also you have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as you also are our's in the day of the Lord Jesus. American Standard Version as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus. A Faithful Version According as you did also acknowledge us in part, that we are your boasting, even as you are also our boasting in the day of the Lord Jesus. Darby Bible Translation even as also ye have recognised us in part, that we are your boast, even as ye [are] ours in the day of the Lord Jesus. English Revised Version as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus. Webster's Bible Translation As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. Early Modern Geneva Bible of 1587Euen as ye haue acknowledged vs partly, that we are your reioycing, euen as ye are ours, in the day of our Lord Iesus. Bishops' Bible of 1568 Euen as ye haue acknowledged vs partly: For we are your reioycing, euen as ye are ours in the daye of our Lorde Iesus. Coverdale Bible of 1535 For we are youre reioysinge, eue as ye also are oure reioysinge in ye daye of the LORDE Iesus. Tyndale Bible of 1526 for we are youre reioysynge even as ye are oures in the daye of the Lorde Iesus. Literal Translations Literal Standard Versionaccording as you also acknowledged us in part, that we are your glory, even as also you [are] ours, in the Day of the Lord Jesus; Berean Literal Bible as also you have understood us in part, so that we are your boasting, even as you are also ours, in the day of our Lord Jesus. Young's Literal Translation according as also ye did acknowledge us in part, that your glory we are, even as also ye are ours, in the day of the Lord Jesus; Smith's Literal Translation As also ye observed us by part, that we are your boast, as also ye ours in the day of the Lord Jesus. Literal Emphasis Translation And just as you have known us from a part, that on the day of our Lord Jesus we are boasting of you even as you are of us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs also you have known us in part, that we are your glory, as you also are ours, in the day of our Lord Jesus Christ. Catholic Public Domain Version And just as you have acknowledged us in our role, that we are your glory, so also you are ours, unto the day of our Lord Jesus Christ. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishJust as you also have acknowledged a few things, that we are your pride as you are also ours, in the day of our Lord Yeshua The Messiah. Lamsa Bible Just as you have understood in part that we are your pride and joy, even as you also are ours in the day of our LORD Jesus Christ. NT Translations Anderson New Testamentas some of you also acknowledge us, that we are the cause of your rejoicing, even as you, also, are of ours, in the day of the Lord Jesus. Godbey New Testament as you have also known us in part, because we are your glorying, as you ours in the day of the Lord Jesus. Haweis New Testament As also ye have acknowledged us in part, that we are your glory, as also ye are ours in the day of the Lord Jesus. Mace New Testament as some of you have already own'd, that I am matter of joy to you, as you will be to me in the day of the Lord Jesus Christ: Weymouth New Testament just as some few of you have recognized us as your reason for boasting, even as you will be ours, on the day of Jesus our Lord. Worrell New Testament as also ye did acknowledge in part, that we are your theme of boasting, as ye also will be ours in the day of our Lord Jesus. Worsley New Testament As ye have acknowledged us in part, that we are your boasting, as ye also are ours, in the day of the Lord Jesus. |