2 Corinthians 11:32
Modern Translations
New International Version
In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.

New Living Translation
When I was in Damascus, the governor under King Aretas kept guards at the city gates to catch me.

English Standard Version
At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me,

Berean Study Bible
In Damascus, the governor under King Aretas secured the city of the Damascenes in order to arrest me.

New American Standard Bible
In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

NASB 1995
In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

NASB 1977
In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

Amplified Bible
In Damascus the governor (ethnarch) under King Aretas guarded the city of Damascus in order to arrest me,

Christian Standard Bible
In Damascus, a ruler under King Aretas guarded the city of Damascus in order to arrest me.

Holman Christian Standard Bible
In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes in order to arrest me,

Contemporary English Version
The governor of Damascus at the time of King Aretas had the city gates guarded, so he could capture me.

Good News Translation
When I was in Damascus, the governor under King Aretas placed guards at the city gates to arrest me.

GOD'S WORD® Translation
The governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me.

International Standard Version
In Damascus, the governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me,

NET Bible
In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me,
Classic Translations
King James Bible
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

New King James Version
In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me;

King James 2000 Bible
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of Damascus with a garrison, desirous to apprehend me:

New Heart English Bible
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes to arrest me.

World English Bible
In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.

American King James Version
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

American Standard Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

A Faithful Version
In Damascus, the governor under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes because he desired to arrest me.

Darby Bible Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;

English Revised Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, in order to take me:

Webster's Bible Translation
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
In Damascus the gouernour of the people vnder King Aretas, layde watch in the citie of the Damascens, and would haue caught me.

Bishops' Bible of 1568
In the citie of Damascus, Aretas the kynges gouernour of the people, layde watche in the citie of the Damascens, and woulde haue caught me:

Coverdale Bible of 1535
At Damascon the gouernoure of ye people vnder kynge Aretas, kepte ye cite of the Damascenes, & wolde haue taken me.

Tyndale Bible of 1526
In ye citie of Damascon the governer of ye people vnder kynge Aretas layde watche in ye citie of the Damasces and wolde have caught me
Literal Translations
Literal Standard Version
In Damascus the governor [under] Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

Berean Literal Bible
In Damascus the governor under the king Aretas was guarding the city of the Damascenes to seize me.

Young's Literal Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

Smith's Literal Translation
In Damascus king Aretas' governor watched the city of the Damascenes, wishing to seize me.

Literal Emphasis Translation
In Damascus the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to apprehend me,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.

Catholic Public Domain Version
At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, watched over the city of the Damascenes, so as to apprehend me.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
In Dramsuq, the Captain of the Army of Aretus, The King, was guarding the city of the Damascenes to seize me,

Lamsa Bible
At Damascus the general of the army of King Aretas placed the city of the Damascenes under guard, in order to seize me:

NT Translations
Anderson New Testament
In Damascus, the governor under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, desiring to apprehend me:

Godbey New Testament
In Damascus Areta the governor of the king, guarded the city of the Damascenes, to arrest me:

Haweis New Testament
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, intending to seize me;

Mace New Testament
in Damascus the governor for king Aretas, posted guards at the city-gates, with a design to apprehend me:

Weymouth New Testament
In Damascus the governor under King Aretas kept guards at the gates of the city in order to apprehend me,

Worrell New Testament
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to arrest me;

Worsley New Testament
In Damascus the governor under king Aretas, placed guards about the city to seize me:
















2 Corinthians 11:31
Top of Page
Top of Page