2 Corinthians 7:8
Modern Translations
New International Version
Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it--I see that my letter hurt you, but only for a little while--

New Living Translation
I am not sorry that I sent that severe letter to you, though I was sorry at first, for I know it was painful to you for a little while.

English Standard Version
For even if I made you grieve with my letter, I do not regret it—though I did regret it, for I see that that letter grieved you, though only for a while.

Berean Study Bible
Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Although I did regret it, I now see that my letter caused you sorrow, but only for a short time.

New American Standard Bible
For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it—for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while—

NASB 1995
For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it-- for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while--

NASB 1977
For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it—for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while—

Amplified Bible
For even though I did grieve you with my letter, I do not regret it [now]; though I did regret it —for I see that the letter hurt you, though only for a little while—

Christian Standard Bible
For even if I grieved you with my letter, I don’t regret it. And if I regretted it—since I saw that the letter grieved you, yet only for a while—

Holman Christian Standard Bible
For even if I grieved you with my letter, I do not regret it--even though I did regret it since I saw that the letter grieved you, yet only for a little while.

Contemporary English Version
I don't feel bad anymore, even though my letter hurt your feelings. I did feel bad at first, but I don't now. I know that the letter hurt you for a while.

Good News Translation
For even if that letter of mine made you sad, I am not sorry I wrote it. I could have been sorry when I saw that it made you sad for a while.

GOD'S WORD® Translation
If my letter made you uncomfortable, I'm not sorry. But since my letter did make you uncomfortable for a while, I was sorry.

International Standard Version
If I made you sad with my letter, I do not regret it, although I did regret it then. I see that the letter caused you sorrow, though only for a while.

NET Bible
For even if I made you sad by my letter, I do not regret having written it (even though I did regret it, for I see that my letter made you sad, though only for a short time).
Classic Translations
King James Bible
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

New King James Version
For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it; though I did regret it. For I perceive that the same epistle made you sorry, though only for a while.

King James 2000 Bible
For though I made you sorry with a letter, I do not regret, though I did regret: for I perceive that the same epistle has made you sorry, though it were but for a time.

New Heart English Bible
For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.

World English Bible
For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.

American King James Version
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same letter has made you sorry, though it were but for a season.

American Standard Version
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret it (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),

A Faithful Version
For if I caused you to sorrow by the epistle, I do not repent, even if I did regret it at first, because I see that that epistle caused you to sorrow for only a short time.

Darby Bible Translation
For if also I grieved you in the letter, I do not regret [it], if even I have regretted it; for I see that that letter, if even [it were] only for a time, grieved you.

English Revised Version
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it, though I did regret; for I see that that epistle made you sorry, though but for a season.

Webster's Bible Translation
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it was but for a season.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For though I made you sorie with a letter, I repent not, though I did repent: for I perceiue that the same epistle made you sorie, though it were but for a season.

Bishops' Bible of 1568
For though I made you sorie with a letter, I repent not, though I dyd repent. For I perceaue, that the same epistle made you sorie, though it were but for a season.

Coverdale Bible of 1535
For where as I made you sory by the letter, it repenteth me not, though I dyd repete. For I se, that the same epistle made you sory (though it were but for a ceason).

Tyndale Bible of 1526
Wherfore though I made you sory with a letter I repent not: though I did repent. For I perceave that ye same pistle made you sory though it were but for a ceason.
Literal Translations
Literal Standard Version
because even if I made you sorry in the letter, I do not regret—if even I regretted—for I perceive that the letter, even if for an hour, made you sorry.

Berean Literal Bible
For if also I have grieved you in the letter, I do not regret it. For even if I did regret it, I see that the letter grieved you, even if for an hour.

Young's Literal Translation
because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.

Smith's Literal Translation
For if I also grieved you in the epistle, I regret not, and if I did regret: for I see that that epistle, if also for a time, grieved you.

Literal Emphasis Translation
For if I have saddened you in the letter, I do not regret it, though I did regret it, for I see that that letter saddened you even if for an hour.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent; and if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful;

Catholic Public Domain Version
For though I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, but only for a time, having realized that the same epistle made you sorrowful,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For although I grieved you by an epistle, I have no regret, even though I was sorry, for I saw that the same epistle, though it grieved you for an hour,

Lamsa Bible
For even though I made you feel sorry with the epistle, I do not regret, even though it has caused sorrow: for I can see that though that very epistle has made you feel sorry, the sorrow was only for an hour.

NT Translations
Anderson New Testament
For although I caused you sorrow by my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that the same letter gave you sorrow, though but for a short time.

Godbey New Testament
But if I grieved you in the letter, I do not regret it, if indeed I did regret it; for I see that, if that letter indeed grieved you for an hour,

Haweis New Testament
For if I grieved you by a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that this letter made you sorry, though but for a season.

Mace New Testament
For tho' I was sorry my letter gave you some uneasiness, I do not repent of it, perceiving, that the uneasiness you had from that letter, did not dwell upon your minds.

Weymouth New Testament
For if I gave you pain by that letter, I do not regret it, though I did regret it then. I see that that letter, even though for a time it gave you pain, had a salutary effect.

Worrell New Testament
because, even if I did make you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it; for I see that that letter made you sorry, though but for a season.

Worsley New Testament
For though I grieved you by my letter, I do not repent, though I did repent; for I perceive that that epistle grieved you, though it was but for a little while.
















2 Corinthians 7:7
Top of Page
Top of Page