2 Peter 1:15
Modern Translations
New International Version
And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.

New Living Translation
so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.

English Standard Version
And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.

Berean Study Bible
And I will make every effort to ensure that after my departure, you will be able to recall these things at all times.

New American Standard Bible
And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.

NASB 1995
And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.

NASB 1977
And I will also be diligent that at any time after my departure you may be able to call these things to mind.

Amplified Bible
Moreover, I will diligently endeavor [to see to it] that even after my departure you will be able, at all times, to call these things to mind.

Christian Standard Bible
And I will also make every effort so that you are able to recall these things at any time after my departure.

Holman Christian Standard Bible
And I will also make every effort that you may be able to recall these things at any time after my departure.

Contemporary English Version
This is why I am doing my best to make sure that each of you remembers all of this after I am gone.

Good News Translation
I will do my best, then, to provide a way for you to remember these matters at all times after my death.

GOD'S WORD® Translation
So I will make every effort to see that you remember these things after I die.

International Standard Version
And I will make every effort to see that you will always remember these things after I am gone.

NET Bible
Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
Classic Translations
King James Bible
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

New King James Version
Moreover I will be careful to ensure that you always have a reminder of these things after my decease.

King James 2000 Bible
Moreover I will endeavor that you may be able after my departure to have these things always in remembrance.

New Heart English Bible
Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

World English Bible
Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

American King James Version
Moreover I will endeavor that you may be able after my decease to have these things always in remembrance.

American Standard Version
Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

A Faithful Version
But I will make every effort that, after my departure, you may always have a written remembrance of these things in order to practice them for yourselves,

Darby Bible Translation
but I will use diligence, that after my departure ye should have also, at any time, [in your power] to call to mind these things.

English Revised Version
Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

Webster's Bible Translation
Moreover, I will endeavor that ye may be able, after my decease, to have these things always in remembrance.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I will endeuour therefore alwayes, that ye also may be able to haue remembrance of these things after my departing.

Bishops' Bible of 1568
I wyll euer also geue my diligence yt ye may haue wherwith to stirre vp the remembraunce of these thynges after my departyng.

Coverdale Bible of 1535
Yet wyl I do my diligece, that allwaye after my departynge ye maye haue wherwith to kepe these thinges in remembraunce.

Tyndale Bible of 1526
I will enfource therfore that on every syde ye myght have wherwith to stere vp the remembraunce of these thynges after my departynge.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I will also be diligent [to ensure] that you always have a remembrance to make of these things after my departure.

Berean Literal Bible
And I will be diligent also for you to have at every time after my departure these things, to make a lasting remembrance.

Young's Literal Translation
and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.

Smith's Literal Translation
And I shall also be earnest for you always to have, after my exit, this putting in mind to be done.

Literal Emphasis Translation
And I will be speedily diligent to make a lasting remembrance of these things for you to always have after my departure.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will endeavour, that you frequently have after my decease, whereby you may keep a memory of these things.

Catholic Public Domain Version
Therefore, I will present a work for you to have, so that, frequently after my passing, you may call to mind these things.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But I take pains that you may also constantly have a record by which to do these things after my departure.

Lamsa Bible
Be diligent always, that you may be able to keep these things in remembrance; even after my departure.

NT Translations
Anderson New Testament
But I will earnestly endeavor that you may be able, even after my decease, to have these things always in remembrance.

Godbey New Testament
And I will endeavor to have each one of you after my departure make mention of these things.

Haweis New Testament
I will endeavour then that even after my decease, ye may always have wherewith to preserve the remembrance of these things.

Mace New Testament
However, I shall inculcate these things so as to make you continually remember them, even after my departure.

Weymouth New Testament
So on every possible occasion I will also do my best to enable you to recall these things after my departure.

Worrell New Testament
And I will also give diligence that at all times ye may be able, after my departure, to perpetuate the remembrance of these things.

Worsley New Testament
And I will endeavour that after my departure also ye may always be able to call these things to remembrance.
















2 Peter 1:14
Top of Page
Top of Page