| Modern TranslationsNew International Version I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. New Living Translation When I looked inside the sheet, I saw all sorts of tame and wild animals, reptiles, and birds. English Standard Version Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air. Berean Study Bible I looked at it closely and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air. New American Standard Bible and I stared at it and was thinking about it, and I saw the four-footed animals of the earth, the wild animals, the crawling creatures, and the birds of the sky. NASB 1995 and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air. NASB 1977 and when I had fixed my gaze upon it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air. Amplified Bible and looking closely at it, I saw all kinds of the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air [both clean and unclean according to the Law], Christian Standard Bible When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. Holman Christian Standard Bible When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. Contemporary English Version When I looked in it, I saw animals, wild beasts, reptiles, and birds. Good News Translation I looked closely inside and saw domesticated and wild animals, reptiles, and wild birds. GOD'S WORD® Translation I looked into the sheet very closely and saw tame animals, wild animals, reptiles, and birds. International Standard Version When I examined it closely, I saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the air. NET Bible As I stared I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and wild birds. Classic TranslationsKing James Bible Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. New King James Version When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air. King James 2000 Bible Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed animals of the earth, and wild beasts, and reptiles, and fowls of the air. New Heart English Bible When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, crawling creatures, and birds of the sky. World English Bible When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky. American King James Version On the which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. American Standard Version upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven. A Faithful Version Then I looked closely at it, considering it, and saw the four-footed beasts of the earth, including the wild beasts, and the creeping things and the birds of heaven. Darby Bible Translation on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven. English Revised Version upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and fowls of the heaven. Webster's Bible Translation Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping animals, and fowls of the air. Early ModernGeneva Bible of 1587 Towarde the which when I had fastened mine eyes, I considered, and sawe foure footed beastes of the earth, and wilde beastes, and creeping things, and foules of the heauen. Bishops' Bible of 1568 Upon the which whe I had fastened mine eyes, I considered, & sawe fourefooted beastes of the earth, and wylde beastes, and wormes, and foules of the ayre. Coverdale Bible of 1535 Into the which I loked, and considered, and sawe foure foted beestes of the earth, and wylde beestes, and wormes, and foules of the ayre. Tyndale Bible of 1526 Into the which when I had fastened myn eyes I consydered and sawe fowerfoted beastes of ye erth and vermen and wormes and foules of the ayer. Literal TranslationsLiteral Standard Version at which having looked steadfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the birds of the sky; Berean Literal Bible Having looked intently on it, I was observing it, and I saw the quadrupeds of the earth and the wild beasts and the creeping things and the birds of the air. Young's Literal Translation at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven; Smith's Literal Translation Upon which having looked intently, I observed, and saw quadrupeds of the earth, and wild beasts, and creeping things, and the flying things of heaven. Literal Emphasis Translation Having looked fixedly unto it I considered and I saw the quadrupeds of the earth and the wild beasts and the creeping things and the birds of the air. And I said, In no way, Lord, because nothing ever common or unclean has entered into my mouth. Catholic TranslationsDouay-Rheims Bible Into which looking, I considered, and saw fourfooted creatures of the earth, and beasts, and creeping things, and fowls of the air: Catholic Public Domain Version And looking into it, I considered and saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the reptiles, and the flying things of the air. Translations from AramaicAramaic Bible in Plain English I stared at it and I saw beasts in it, four footed animals and creeping things of The Earth and birds of the sky. Lamsa Bible And as I looked at it, I saw that there were in it fourfooted beasts, and creeping things of the earth, and fowls of the air. NT TranslationsAnderson New Testament When I had looked attentively into it, I observed and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts and creeping things and birds of the air. Godbey New Testament into which looking, I was investigating, and I saw quadrupeds of the earth, and wild beasts, and creeping things, and the birds of the heaven. Haweis New Testament on which looking attentively, I perceived, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the reptiles, and the birds of the air. Mace New Testament as I was considering it very attentively, I saw several quadrupeds, wild beasts, reptiles and birds. Weymouth New Testament Fixing my eyes on it, I examined it closely, and saw various kinds of quadrupeds, wild beasts, reptiles and birds. Worrell New Testament into which gazing intently, I was considering, and saw the four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and the birds of the heaven. Worsley New Testament And looking stedfastly upon it, I observed four-footed creatures and wild beasts, and reptiles, and fowls of the air. | 



