Modern Translations New International VersionThen some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, "The Gentiles must be circumcised and required to keep the law of Moses." New Living Translation But then some of the believers who belonged to the sect of the Pharisees stood up and insisted, “The Gentile converts must be circumcised and required to follow the law of Moses.” English Standard Version But some believers who belonged to the party of the Pharisees rose up and said, “It is necessary to circumcise them and to order them to keep the law of Moses.” Berean Study Bible But some believers from the party of the Pharisees stood up and declared, “The Gentiles must be circumcised and required to obey the law of Moses.” New American Standard Bible But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, “It is necessary to circumcise them and to direct them to keep the Law of Moses.” NASB 1995 But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses." NASB 1977 But certain ones of the sect of the Pharisees who had believed, stood up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to direct them to observe the Law of Moses.” Amplified Bible But some from the sect of the Pharisees who had believed [in Jesus as the Messiah] stood up and said, “It is necessary to circumcise the Gentile converts and to direct them to observe the Law of Moses.” Christian Standard Bible But some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses.” Holman Christian Standard Bible But some of the believers from the party of the Pharisees stood up and said, "It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses!" Contemporary English Version But some Pharisees had become followers of the Lord. They stood up and said, "Gentiles who have faith in the Lord must be circumcised and told to obey the Law of Moses." Good News Translation But some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, "The Gentiles must be circumcised and told to obey the Law of Moses." GOD'S WORD® Translation But some believers from the party of the Pharisees stood up and said, "People who are not Jewish must be circumcised and ordered to follow Moses' Teachings." International Standard Version But some believers from the party of the Pharisees stood up and said, "The gentiles must be circumcised and ordered to keep the Law of Moses." NET Bible But some from the religious party of the Pharisees who had believed stood up and said, "It is necessary to circumcise the Gentiles and to order them to observe the law of Moses." Classic Translations King James BibleBut there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. New King James Version But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.” King James 2000 Bible But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. New Heart English Bible But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the Law of Moses." World English Bible But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses." American King James Version But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. American Standard Version But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses. A Faithful Version But there stood up certain of those who believed, who were of the sect of the Pharisees, saying, "It is obligatory to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses." Darby Bible Translation And some of those who were of the sect of the Pharisees, who believed, rose up from among [them], saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses. English Revised Version But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses. Webster's Bible Translation But there rose certain of the sect of the Pharisees, who believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Early Modern Geneva Bible of 1587But said they, certaine of the sect of the Pharises, which did beleeue, rose vp, saying, that it was needefull to circumcise them, and to commaunde them to keepe the lawe of Moses. Bishops' Bible of 1568 Then rose vp certayne of the sect of the pharisees, which dyd beleue, saying that it was needefull to circumcise the, and to commaunde to kepe the lawe of Moyses. Coverdale Bible of 1535 Then rose there vp certayne of the secte of ye Pharises (which beleued) and sayde: They must be circumcysed and comaunded, to kepe the lawe of Moses. Tyndale Bible of 1526 Then arose ther vp certayne that were of the secte of the Pharises and dyd beleve sayinge that it was nedfull to circucise them and to enioyne the to kepe ye lawe of Moses. Literal Translations Literal Standard Versionand there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying, “It is required to circumcise them, to command them also to keep the Law of Moses.” Berean Literal Bible Now certain of those who believed, from the sect of the Pharisees, rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the Law of Moses." Young's Literal Translation and there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying -- 'It behoveth to circumcise them, to command them also to keep the law of Moses.' Smith's Literal Translation And certain of them from the sect of the Pharisees having believed, rose up, saying, That they must be circumcised, and to enjoin to keep the law of Moses. Literal Emphasis Translation And there rose up a certain sect of those from out of the Pharisees who believed, saying, It is necessary to circumcise them and command them to keep the law of Moses. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut there arose some of the sect of the Pharisees that believed, saying: They must be circumcised, and be commanded to observe the law of Moses. Catholic Public Domain Version But some from the sect of the Pharisees, those who were believers, rose up saying, “It is necessary for them to be circumcised and to be instructed to keep the Law of Moses.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut some of the school of The Pharisees who had believed stood up, and they were saying, “It is necessary for you to circumcise them and to command them to keep The Law of Moses.” Lamsa Bible But some of the men who had been converted from the sect of the Phar’i-sees rose up and said, You must circumcise them and command them to keep the law of Moses. NT Translations Anderson New TestamentBut some of the sect of the Pharisees, who believed, arose, saying, that it was necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Godbey New Testament And certain one of those from the sect of the Pharisees having believed arose up, saying that, It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Haweis New Testament But up rose some of the pharisaical sect, who professed the faith, insisting, That it was necessary to circumcise them, and to enjoin them to observe the law of Moses. Mace New Testament but some of the sect of the Pharisees who had embraced the faith, started up, pretending that the Gentiles ought to be circumcised, and observe the law of Moses. Weymouth New Testament But certain men who had belonged to the sect of the Pharisees but were now believers, stood up in the assembly, and said, "Yes, Gentile believers ought to be circumcised and be ordered to keep the Law of Moses." Worrell New Testament But there rose up some from the sect of the Pharisees, who believed, saying, "It is necessary to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses." Worsley New Testament But there rose up, said they, some of the sect of the pharisees that believed, saying, that it was necessary to circumcise them, and enjoin them to keep the law of Moses. |