Acts 16:17
Modern Translations
New International Version
She followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved."

New Living Translation
She followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God, and they have come to tell you how to be saved.”

English Standard Version
She followed Paul and us, crying out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.”

Berean Study Bible
This girl followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!”

New American Standard Bible
She followed Paul and us and cried out repeatedly, saying, “These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you a way of salvation.”

NASB 1995
Following after Paul and us, she kept crying out, saying, "These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation."

NASB 1977
Following after Paul and us, she kept crying out, saying, “These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation.”

Amplified Bible
She followed after Paul and us and kept screaming and shouting, “These men are servants of the Most High God! They are proclaiming to you the way of salvation!”

Christian Standard Bible
As she followed Paul and us she cried out, “These men, who are proclaiming to you a way of salvation, are the servants of the Most High God.”

Holman Christian Standard Bible
As she followed Paul and us she cried out, "These men, who are proclaiming to you the way of salvation, are the slaves of the Most High God."

Contemporary English Version
The girl followed Paul and the rest of us, and she kept yelling, "These men are servants of the Most High God! They are telling you how to be saved."

Good News Translation
She followed Paul and us, shouting, "These men are servants of the Most High God! They announce to you how you can be saved!"

GOD'S WORD® Translation
She used to follow Paul and shout, "These men are servants of the Most High God. They're telling you how you can be saved."

International Standard Version
She would follow Paul and us and shout, "These men are servants of the Most High God and are proclaiming to you a way of salvation!"

NET Bible
She followed behind Paul and us and kept crying out, "These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation."
Classic Translations
King James Bible
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.

New King James Version
This girl followed Paul and us, and cried out, saying, “These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.”

King James 2000 Bible
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, who show unto us the way of salvation.

New Heart English Bible
She followed Paul and us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation."

World English Bible
Following Paul and us, she cried out, "These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!"

American King James Version
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which show to us the way of salvation.

American Standard Version
The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.

A Faithful Version
She followed Paul and us and cried out, saying, "These men are servants of the Most High God, and are preaching to us the way of salvation."

Darby Bible Translation
She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.

English Revised Version
The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, which proclaim unto you the way of salvation.

Webster's Bible Translation
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, who show to us the way of salvation.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
She followed Paul and vs, and cryed, saying, These men are the seruants of the most high God, which shewe vnto you the way of saluation.

Bishops' Bible of 1568
The same folowed Paul and vs, and cryed, saying: These men are the seruauntes of the most hye God, which shewe vnto vs the way of saluation.

Coverdale Bible of 1535
ye same folowed Paul and vs, and cryed, and sayde: These men are the seruauntes of the most hye God, which shewe vs ye waye of saluacion.

Tyndale Bible of 1526
The same folowed Paul and vs and cryed sayinge: these men are the servauntes of the most hye God which shewe vnto vs the waye of salvacion.
Literal Translations
Literal Standard Version
she having followed Paul and us, was crying, saying, “These men are servants of the Most High God, who declare to us [the] way of salvation!”

Berean Literal Bible
Having followed Paul and us, she was crying out, saying, "These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation."

Young's Literal Translation
she having followed Paul and us, was crying, saying, 'These men are servants of the Most High God, who declare to us a way of salvation;'

Smith's Literal Translation
She having followed Paul and us, cried, saying, These men are the servants of the most high God, who announce to us the way of salvation.

Literal Emphasis Translation
She, having followed Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who preach to you the way of salvation.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
This same following Paul and us, cried out, saying: These men are the servants of the most high God, who preach unto you the way of salvation.

Catholic Public Domain Version
This girl, following Paul and us, was crying out, saying: “These men are servants of the Most High God! They are announcing to you the way of salvation!”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
She was coming after Paulus and after us, crying and saying, “These men are Servants of the highest God, and they are evangelizing to you the way of life.”

Lamsa Bible
And she followed Paul and us, crying and saying, These men are the servants of the most high God, and they preach to you the way of salvation.

NT Translations
Anderson New Testament
She followed Paul and us, and cried out, saying: These men are the servants of the most High God, who show us the way of salvation.

Godbey New Testament
She, following Paul and us, continued to cry out, saying, These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.

Haweis New Testament
she following Paul and us, cried out, saying, These men are the servants of the most high God, who preach to you the way of salvation.

Mace New Testament
as she followed Paul and the rest of us, she cried out, these men are the servants of the most high God, who show you the way to salvation.

Weymouth New Testament
She kept following close behind Paul and the rest of us, crying aloud, "These men are the bondservants of the Most High God, and are proclaiming to you the way of salvation."

Worrell New Testament
The same, following after Paul and us, kept crying, saying, "These men are servants of the Most High God; who, indeed, declare to you a way of salvation."

Worsley New Testament
She following Paul and us, cried out, saying, These men are the servants of the most high God, who shew us the way of salvation.
















Acts 16:16
Top of Page
Top of Page